Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Esto sería coherente con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وهذا يتلاءم مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
En respuesta a la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la ONUDD reforzará sus iniciativas contra este problema, incluso contribuyendo a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. | UN | واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
La aprobación el año pasado por la Asamblea General de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo revistió una importancia crucial. | UN | ولقد كان اعتماد الجمعية العامة في العام الماضي لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أمرا بالغ الأهمية. |
Con la aprobación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, dimos un histórico paso hacia delante. | UN | وقد اتخذنا خطوة تاريخية متقدمة بإقرار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Por consiguiente, se están adoptando medidas para agilizar el proceso mediante el uso de elementos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وبالتالي يجري اتخاذ تدابير للتعجيل بالعملية، باستخدام عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Falta de un plan quinquenal para cada uno de los pilares de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Auditoría de la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | تقييم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Gracias al impulso imprimido por la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, su delegación confía en que los Estados Miembros pronto concertarán un convenio general. | UN | وأضاف أن وفده واثق، جراء ما لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، من قوة دفع، من أن الدول الأعضاء ستتوصل عما قريب إلى اتفاقية شاملة. |
Grupo de trabajo sobre la facilitación de la aplicación integrada de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo | UN | الفريق العامل المعني بتيسير التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Por lo tanto, queremos pedir que, con ese fin, se destinen los recursos técnicos y financieros necesarios para aplicar de manera efectiva la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | لذلك نحض على تخصيص الموارد المالية والفنية من أجل التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
La aprobación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo por la Asamblea General fue, de hecho, un acontecimiento histórico. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب كان حدثا تاريخيا بالفعل. |
Además, el Consejo exhortó a todos los Estados Miembros a que expresaran apoyo a la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب المجلس عن دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Creamos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, así como la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
A Palau le complace que la Asamblea General haya reafirmado la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وتعرب بالاو عن ترحيبها بإعادة الجمعية العامة تأكيدها للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Los principios básicos de Umoja se corresponden con los principios que rigen la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وقد وُضعت المبادئ الأساسية لأوموجا بما ينسجم والمبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
En su examen de la cuestión, la Sexta Comisión tiene que tener presente un hecho separado, la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وأضاف أن على اللجنة السادسة لدى تناولها للمسألة أن تأخذ في الاعتبار تطورا مستقلا يتخذ شكل إستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Al respecto, es prometedora la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واعدة في هذا الصدد. |
En la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se subraya el vínculo entre el desarrollo y la lucha contra el terrorismo. | UN | إن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تؤكد على الصلة بين التنمية ومكافحة الإرهاب. |
Acoge con beneplácito la estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la cooperación con otros agentes pertinentes en el campo de la lucha contra el terrorismo. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
El Comité también aprovechó en sus actividades la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | كما استفادت اللجنة في عملها من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo aprobada recientemente contiene precisamente esta respuesta. | UN | وإستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تمثل تماما مثل تلك الاستجابة. |
Como instrumento operacional, la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo requiere también que se realice un examen de su aplicación. | UN | والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تستلزم أيضا، بصفتها أداة تنفيذية، إجراء استعراض للتنفيذ. |
11. Nuestro bienamado Príncipe su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani promulgó el Decreto del Emir Nº 44/2008 por el que adoptó la estrategia global de desarrollo Visión nacional de Qatar 2030. | UN | 11- أصدر حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير البلاد المفدى القرار الأميري رقم 44 لسنة 2008 باعتماد الرؤية الشاملة للتنمية " رؤية قطر الوطنية 2030م " . |
En tanto que los gobiernos formularán la legislación y la estrategia global de modernización, serán las oficinas locales de aduanas quienes efectivamente se ocuparán de la ejecución y el funcionamiento. | UN | وفي حين يتعين على الحكومات أن تضع التشريع والاستراتيجية الشاملة للتحديث، ستضطلع مكاتب الجمارك المحلية بالتنفيذ والتشغيل الفعلي. |