"la estrategia integrada de observación mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة
        
    • الاستراتيجية المتكاملة للمراقبة العالمية
        
    • اﻻستراتيجية المتكاملة للرصد العالمي
        
    Promover el Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA) mediante la estrategia integrada de observación mundial (IGOS) y el levantamiento cartográfico mundial. UN تعزيز الرصد العالمي للبيئة من خلال استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ووضع الخرائط العالمية.
    i) Comité de Satélites de Observación de la Tierra/Alianza para la estrategia integrada de observación mundial UN `1` اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض/شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة
    Asimismo, las Partes subrayaron la importancia de que los científicos de los países en desarrollo participaran en las iniciativas de investigación y observación del cambio climático, así como en la estrategia integrada de observación mundial. UN كما سلطت الأطراف الضوء على أهمية مشاركة العلماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ وجهود الرصد، ومشاركتهم في استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة.
    Por ejemplo, es uno de los patrocinadores del Sistema Mundial de Observación Terrestre, el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y el Sistema Mundial de Observación del Clima y colabora en la estrategia integrada de observación mundial. UN فاليونيب، مثلاً، يرعى النظام العالمي للمراقبة الأرضية، والنظام العالمي لمراقبة المحيطات، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، وشريك في الاستراتيجية المتكاملة للمراقبة العالمية.
    La FAO, la UNESCO y la OMM participan en la aplicación de la estrategia integrada de observación mundial (IGOS). UN ويشارك كل من الفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس).
    9. En 2001 el MECDCT y el NASDA copresidieron la reunión del Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS) y el NASDA también ocupó la presidencia de la la Alianza para la estrategia integrada de observación mundial (IGOS-P). UN 9- في عام 2001، تشاركت وزارة التربية وناسدا رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، كما تولت ناسدا رئاسة لشراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة.
    Las entidades que participan en la estrategia integrada de observación mundial siguieron elaborando y aplicando esa estrategia, lo que es una de las recomendaciones formuladas en la Declaración de Viena. UN وأحرزت الهيئات المشاركة في شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إجوس) المزيد من التقدم في تطوير وتنفيذ هذه الاستراتيجية، وهي إحدى التوصيات الواردة في إعلان فيينا.
    6. En la esfera de la observación de la Tierra, el Japón coopera estrechamente con organizaciones internacionales relacionadas con el espacio por conducto del Comité de Satélites de Observación de la Tierra y contribuye al progreso de la estrategia integrada de observación mundial. UN 6- وتتعاون اليابان في مجال رصد الأرض مع منظمات تهتم بالفضاء، عن طريق اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وتساهم في تعزيز استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة.
    95. Robert Missotten, de la UNESCO, comunicó actividades recientes llevadas a cabo para aplicar la estrategia integrada de observación mundial (IGOS). UN 95- وقدّم روبرت ميسوتن من اليونسكو تقريراً عن الأنشطة الأخيرة التي يجري تنفيذها لتطبيق استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (ايغوس).
    La FAO, la UNESCO y la OMM participan en la aplicación de la estrategia integrada de observación mundial (IGOS). UN ويشارك كل من الفاو واليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في تنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ( " إجوس " IGOS).
    La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales tales como las Partes en la estrategia integrada de observación mundial, en la promoción de la cooperación internacional para aplicar la tecnología de la teleobservación, especialmente en beneficio de los países en desarrollo. UN ونوّهت اللجنة الفرعية بالدور الهام الذي تؤديه مؤسسات مثل " سيوس " و " إسبرس " والإياف وكيانات دولية مثل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة في تعزيز التعاون الدولي في تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، خصوصا لفائدة البلدان النامية.
    La Subcomisión señaló la importancia del papel desempeñado por organizaciones como el CEOS, la SIFT y la FAI, y por entidades internacionales como las partes en la estrategia integrada de observación mundial, en la promoción de la cooperación internacional para utilizar la tecnología de la teleobservación, tanto en los programas de investigación como en las aplicaciones tecnológicas, especialmente en beneficio de los países en desarrollo. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي تؤدّيه مؤسسات مثل " سيوس " و " إسبرس " والإياف وكيانات دولية مثل شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة في تعزيز التعاون الدولي في تطبيق تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، خصوصا لفائدة البلدان النامية.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento de que los Estados Miembros estaban aplicando las recomendaciones de UNISPACE III mediante, entre otras cosas, su respaldo diligente a la labor relativa al plan de aplicación decenal del Grupo de Observaciones de la Tierra y las actividades de la estrategia integrada de observación mundial y el CEOS, y su participación activa en ellas. UN 52- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الدول الأعضاء تقوم بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث عن طريق أمور من جملتها الدعم والمشاركة الفعالين في العمل المتصل بالخطة التنفيذية العَشرسنوية للفريق المختص برصد الأرض والجهود المبذولة في إطار استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض.
    Tomó nota de las importantes contribuciones realizadas por organizaciones como el CEOS y mecanismos como la estrategia integrada de observación mundial para fomentar la cooperación internacional en cuestiones relativas a la teleobservación. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بما قدمته منظمات مثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس)، وآليات مثل استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (ايغوس) من مساهمات هامة في التعاون الدولي في الأمور المتعلقة بالاستشعار عن بعد.
    La Subcomisión tomó nota de la importante función que desempeñaban organizaciones como el CEOS y mecanismos como la estrategia integrada de observación mundial (IGOS) para fomentar la cooperación internacional en cuestiones relativas a la teleobservación. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأدوار الهامة التي لعبتها منظمات مثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس)، وآليات مثل استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (ايغوس) في التعاون الدولي في الأمور المتعلقة بالاستشعار عن بعد.
    16. Varios asociados, inclusive el CEOS, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la COI, la OMM, el CIUC y el Grupo Internacional de Organismos de Financiación para la Investigación sobre el Cambio Mundial, seguirán dedicándose a la aplicación de la estrategia integrada de observación mundial (IGOS) y al examen de diversos temas conexos. UN 16- وسوف يواصل عدد من الشركاء، ومنهم لجنة " سيوس " واليونيب والفاو واليونسكو واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية والمجموعة الدولية للوكالات التمويلية لأبحاث التغير المناخي، العمل على تنفيذ استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة " إجوس " ، وعلى تناول مواضيع مختلفة ذات صلة.
    Entre esas iniciativas figuran el GEOSS, la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres, la alianza de la estrategia integrada de observación mundial, la Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) y el Programa de Prevención y Mitigación de Desastres Naturales de la Organización Meteorológica Mundial. UN وتشمل تلك المبادرات: المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس)، والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى، والشراكة في استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (شراكة إيجوس)، وبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جيمس)، وبرنامج الوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    La intención de la Asociación para la estrategia integrada de observación mundial se propone crear un marco general para armonizar los intereses comunes de los principales sistemas instalados en el espacio y en la superficie terrestre para la observación mundial de la Tierra, incluidos el clima y la atmósfera, los océanos y las costas y la tierra. UN وتسعى شراكة الاستراتيجية المتكاملة للمراقبة العالمية إلى توفير إطار عالمي لتجانس المصالح المشتركة للنظم العالمية الرئيسية لمراقبة الأرض من الفضاء ومن الموقع، بما في ذلك المناخ والطقس، والمحيطات والسواحل والأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus