Sin embargo, hay muchos proyectos en el plan de ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas que aún no han recibido financiación. | UN | إلا أن عددا كبيرا من المشاريع المدرجة في خطة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لا يزال بحاجة إلى تمويل. |
C. Ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas | UN | جيم - تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية |
A este respecto, el Departamento de Asuntos Políticos ha realizado una contribución extrapresupuestaria de 254.250 dólares a la UNOCA a fin de facilitar la ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، قدّمت إدارة الشؤون السياسية مساهمات خارجة عن الميزانية تبلغ 250 254 دولارا إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا من أجل تيسير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية. |
El Consejo de Seguridad reitera su apoyo a la estrategia regional de las Naciones Unidas para afrontar la amenaza y los efectos de las actividades del LRA e insta a que se apliquen cuanto antes las cinco esferas estratégicas de intervención señaladas en la estrategia. | UN | " ويكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة ويحث على سرعة تنفيذ مجالات التدخل الاستراتيجية الخمسة المحددة في الاستراتيجية. |
El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito la elaboración del plan de aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del Ejército de Resistencia del Señor, así como otros documentos estratégicos. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بوضع خطة التنفيذ لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة، وغيرها من الوثائق الاستراتيجية. |
Sin embargo, muchos proyectos del plan de ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas aún no cuentan con financiación suficiente. | UN | إلاّ أن الكثير من المشاريع المدرجة في خطة تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لا يزال يعاني من ضعف الموارد. |
ii) Mayor aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del Ejército de Resistencia del Señor (LRA) | UN | ' 2` مواصلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة والآثار الناجمة عن عملياته |
Ambos presentaron al Consejo la estrategia regional de las Naciones Unidas para combatir la amenaza y los efectos de las actividades del LRA, y la iniciativa de cooperación regional de la Unión Africana contra el LRA, y pidieron a la comunidad internacional que prestara un apoyo tangible. | UN | وعرض كلاهما على المجلس استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى التصدي للتهديد المتمثل في أنشطة جيش الرب ومواجهة أثرها ومبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة، وطالبا المجتمع الدولي بتقديم دعم ملموس. |
Considero alentadores los progresos efectuados para hacer frente a la amenaza y las repercusiones del Ejército de Resistencia del Señor desde la aprobación de la estrategia regional de las Naciones Unidas a este respecto. | UN | 76 - ويشجعني التقدم المحرز في التصدي للخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة وفي مواجهة أثره منذ اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية في هذا الصدد. |
240. En 2013 la UNOCA recibió 225.000 dólares en recursos extrapresupuestarios a fin de aplicar la estrategia regional de las Naciones Unidas para contrarrestar al LRA. | UN | 240 - حتى يتسنى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة، تلقى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في عام 2013 موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 000 225 دولار. |
Tras condenar las atrocidades cometidas por el LRA, los miembros del Consejo elogiaron los esfuerzos desplegados por los Estados de África Central y las organizaciones regionales e internacionales para aplicar la estrategia regional de las Naciones Unidas, que había tenido efectos positivos en la reducción de las actividades desestabilizadoras del LRA. | UN | وبعد إدانة الفظائع التي يرتكبها جيش الرب، أثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها دول وسط أفريقيا والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لما لها من تأثير إيجابي في الحد من أنشطة جيش الرب الرامية إلى زعزعة الاستقرار. |
El Consejo instó a la UNOCA, así como a las misiones políticas y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la región y otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas, a que intensificaran su apoyo a la aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وحث المجلس مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا والبعثات السياسية وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وسائر كيانات الأمم المتحدة المعنية الموجودة في المنطقة على تعزيز جهودها دعما لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
La UNOCA siguió coordinando las actividades encaminadas a hacer frente a la amenaza planteada por el Ejército de Resistencia del Señor, en particular la puesta en marcha de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y las consecuencias de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor, aprobada por el Consejo de Seguridad el 29 de junio. | UN | 36 - واصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا تنسيق الجهود الرامية إلى التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، ولا سيما تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية للتصدي للتهديد الذي تشكله أنشطة جيش الرب للمقاومة وأثرها، التي أقرها مجلس الأمن في 29 حزيران/يونيه. |
El Consejo de Seguridad, en la declaración de su Presidencia de 29 de junio de 2012 (S/PRST/2012/18), instó a la UNOCA a apoyar la aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas. | UN | وحث مجلس الأمن في بيانه الرئاسي (S/PRST/2012/18) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2012 المكتب على دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية. |
:: Realización de 3 misiones conjuntas con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el Ejército de Resistencia del Señor a los países afectados, para mantener el apoyo político a la estrategia regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del LRA | UN | :: إيفاد 3 بعثات بالاشتراك مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة إلى البلدان المتضررة من عملياته من أجل مواصلة تقديم الدعم السياسي لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى مواجهة تهديد جيش الرب للمقاومة وتأثير أنشطته |
El Consejo reitera su apoyo a la estrategia regional de las Naciones Unidas para afrontar la amenaza y los efectos de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor | UN | ويكرر المجلس تأكيد دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة خطر وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة( |
El Consejo acoge con beneplácito la elaboración del plan de aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y las consecuencias de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor, así como otros documentos estratégicos. | UN | ويرحب المجلس بوضع خطة التنفيذ لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة خطر وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة() وغيرها من الوثائق الاستراتيجية. |
:: 12 misiones sobre el terreno para proporcionar asesoramiento técnico a la UNMISS y la BINUCA en apoyo de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente al desarme, desmovilización, repatriación, reinserción y reasentamiento de los antiguos miembros del Ejército de Resistencia del Señor | UN | :: إيفاد 12 بعثة ميدانية من أجل توفير الخبرة التقنية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لتناول مسائل نزع سلاح الأعضاء السابقين في جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم |
El 19 de diciembre, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2012/28) en la que condenó enérgicamente los ataques perpetrados por el LRA en la región de África Central y reiteró su apoyo a la estrategia regional de las Naciones Unidas para abordar la amenaza y los efectos de las actividades del LRA, al tiempo que solicitó un enfoque en que se definieran prioridades y etapas para su aplicación. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2012/28) أدان فيه بقوة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة في منطقة وسط أفريقيا، وكرر تأكيد دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية لمواجهة خطر وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة وطلب في الوقت ذاته اتبــاع نهج محدد الأولويات ومسلسل لتنفيذها. |
Los participantes tomaron nota de los avances colectivos alcanzados en la aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y el impacto del Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وأحاط المشاركون علما بالإنجازات الجماعية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
C. Ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas | UN | جيم - تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة |
Deseo recordar a todos los agentes que la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y las consecuencias de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor ofrece un enfoque amplio para abordar las necesidades a corto y largo plazo en las zonas afectadas. | UN | وأود أن أذكر جميع الأطراف الفاعلة بأن الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة للتصدي للخطر الذي يمثله جيش الرب للمقاومة وللآثار المترتبة على أنشطته توفر نهجا شاملا لتلبية الاحتياجات على الأمدين القصير والطويل في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة. |