"la estructura de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيكل الإداري
        
    • هيكل إدارة
        
    • هيكل الإدارة في
        
    • ضمن هيكل تسيير
        
    • بهيكل إدارة
        
    Se dará más vigor a la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado si se precisan las responsabilidades respectivas del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto. UN وسيجري تدعيم الهيكل الإداري للمفوضية بتوضيح مسؤوليات كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي.
    Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    En particular, se robustecerá la estructura de gestión de la Oficina del Alto Comisionado precisando las responsabilidades respectivas del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto. UN وعلى وجه الخصوص، سيصبح هيكل إدارة المفوضية أقوى بتوضيح مسؤوليات كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي.
    La restringida política del ACNUR en esta esfera estaba basada en la estructura de gestión de los fondos de contribuciones voluntarias y en la contabilización de las promesas como ingresos. UN فقد كانت سياسة المفوضية في مجال مخاطر الصرف الأجنبي تقوم على هيكل إدارة التبرعات وقيد التبرعات المعلنة كإيرادات.
    Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الفرع رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN نفذت رابعا: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN الجزء الرابع - استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    En el informe sobre la estructura de gestión de las misiones de mantenimiento de la paz también se propondrán planes sobre el uso futuro de los Voluntarios. UN وستدرج أيضا الخطط المقبلة لاستخدام المتطوعين في التقرير الذي سيتناول الهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام.
    Examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    Sección IV: examen de la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN الجزء الرابع: استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام
    La restringida política del ACNUR en esta esfera estaba basada en la estructura de gestión de los fondos de contribuciones voluntarias y en la contabilización de las promesas como ingresos. UN فقد كانت سياسة المفوضية في مجال مخاطر الصرف الأجنبي تقوم على هيكل إدارة التبرعات وقيد التبرعات المعلنة كإيرادات.
    Representación de organizaciones y composición de la estructura de gestión de la ronda de 2005 del Programa de Comparación Internacional UN عرض تنظيمي وبيان العضوية في هيكل إدارة جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2005
    Renovación de la estructura de gestión de la TIC y aceptación de la misma por los Estados miembros y el personal directivo UN ن.ق 9: تحسين هيكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمشاركة الدول الأعضاء وكبار المديرين
    Como se indica en el párrafo 21, la Comisión Consultiva intercambió opiniones con el Representante Especial del Secretario General sobre la estructura de la misión y volvería a examinar el asunto a la luz del informe que el Secretario General debe presentar sobre la estructura de gestión de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية تبادلت، على النحو المبيـن في الفقرة 21 الآراء مع الممثل الخاص للأمين العام بشأن هيكل البعثة وأنها ستعود إلى هذه المسألة في ضوء التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن هيكل الإدارة في جميع عمليات حفظ السلام.
    IV. EL MECANISMO MUNDIAL EN la estructura de gestión de LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN Y OTRAS ASOCIACIONES 94 - 130 18 UN رابعا - مكانة الآلية العالمية ضمن هيكل تسيير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والشراكات الأخرى
    Durante las evaluaciones, la Dependencia de Fiscalización, Evaluación y Control emitió 132 recomendaciones para fortalecer los arreglos de seguridad, en particular en los ámbitos relacionados con la estructura de gestión de la seguridad, y planes y arreglos de seguridad. UN وخلال التقييمات، أصدرت وحدة رصد تقييم الامتثال 132 توصية لتعزيز الترتيبات الأمنية، لا سيما في المجالات المتصلة بهيكل إدارة الأمن، والخطط والترتيبات الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus