"la estructura de la escala" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هيكل جدول
        
    • بهيكل جدول
        
    • هيكل الجدول على النحو
        
    Solicitó que este elemento de la estructura de la escala de sueldos se examinara en ese momento. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    El CCCA se estaba ocupando de esta cuestión en el contexto de la estructura de la escala de sueldos. UN وكان نظرها في هذه المسألة في سياق هيكل جدول المرتبات.
    la estructura de la escala de sueldos fue descrita mediante cuatro indicadores cuantitativos: UN ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي:
    52. Un asunto que recibió una respuesta menos favorable en 1992, pero al que se volverá en 1993, es el relacionado con la estructura de la escala de sueldos. UN ٥٢ - وثمة مسألة حظيت باستجابة أقل مواتاة في عام ١٩٩٢ ولكنها ستكون محور الاهتمام مرة أخرى في عام ١٩٩٣ وهي تتصل بهيكل جدول المرتبات.
    93. En relación con la estructura de la escala de sueldos, la CAPI había propuesto aumentos del 7% y 11%, respectivamente, a los sueldos de subsecretario general (SSG) y secretario general adjunto (SGA). UN ٩٣ - وفيما يتعلق بهيكل جدول المرتبات، اقترحت لجنة الخدمة المدنية الدولية زيادة نسبتها ٧ و ١١ في المائة لرتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام، على التوالي.
    iv) El desequilibrio en la estructura de la escala que se observaba en las mediciones del margen con la administración pública actualmente utilizada en la comparación se había reducido considerablemente en todos los aspectos relacionados con la comparación actual merced a las siguientes medidas: UN ' ٤ ' تم تخفيض الاختلال في هيكل الجدول على النحو الذي يتجلى في قياسات الهامش مع نظام الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة في جميع المسائل التي تخص المقارنة الحالية من خلال اتخاذ التدابير التالية:
    la estructura de la escala de sueldos fue descrita mediante cuatro indicadores cuantitativos: UN ووصف هيكل جدول المرتبات بأربعة مؤشرات كمية، هي:
    Habría que examinar algunos temas al analizar, por ejemplo, la estructura de la escala de sueldos. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في بعض البنود عند استعراض هيكل جدول المرتبات على سبيل المثال.
    f) la estructura de la escala de sueldos (resolución 47/216, secc. II.G). UN )و( هيكل جدول المرتبات )القرار ٤٧/٢١٦، الجزء الثاني - زاي(.
    Junto con ese ajuste, la CAPI debía revisar la estructura de la escala de sueldos para dotarla de niveles adecuados de remuneración en su tramo superior. UN وإلى جانب هذا التعديل، ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض هيكل جدول المرتبات لتكفل معاملة مستويات اﻷجور عند أعلى الجدول معاملة مناسبة.
    Asimismo, se señaló que la modificación de la estructura de la escala de P-1 a D-2 tendría consecuencias sobre el personal de nivel superior. UN كما أشير إلى أن تنقيح هيكل جدول مرتبات الرتب من ف - ١ إلى مد - ٢ ستترتب عليه آثـــار بالنسبة للرتب العليا.
    El método que se adoptara para introducir la revisión de la escala de sueldos básicos/mínimos estaba estrechamente relacionado con el examen de la estructura de la escala de sueldos. UN وقد ارتبطت على نحو وثيق الطريقة التي سيتم بها إجراء تنقيح المرتبات اﻷساسية الدنيا بدراسة هيكل جدول المرتبات .
    Dado que, al parecer, la CAPI tenía previsto proponer un ajuste de la remuneración real en 1996, se debería procurar mejorar la estructura de la escala de sueldos, dentro de los límites impuestos por el aumento total. UN وبما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستقترح فيما يبدو إجراء تسوية في اﻷجور بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٦، ينبغي أن تبذل الجهود لتحسين هيكل جدول المرتبات، في حدود الزيادة العامة.
    Señaló a la atención de la Comisión el documento en el que se presentaban las opiniones del CCISUA en relación con el análisis de la estructura de la escala de sueldos realizado por la secretaría de la CAPI y sus conclusiones. UN ووجهت انتباه اللجنة إلى وثيقة تعكس آراء لجنة التنسيق بخصوص التحليل الذي أجرته أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية والنتائج التي توصلت إليها بشأن هيكل جدول المرتبات.
    Las propuestas de la secretaría relativas a la revisión de la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico y categorías superiores se basaban en la premisa de que se concedería un aumento de la remuneración del cuadro orgánico del 4,8%. UN فاقتراحات اﻷمانة الرامية إلى تنقيح هيكل جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا استند إلى زيادة بمعدل ٤,٨ في المائة في أجر الفئة الفنية.
    DECLARACIÓN DEL VICEPRESIDENTE PRIMERO DEL COMITÉ COORDINADOR DE SINDICATOS Y ASOCIACIONES DE FUNCIONARIOS PÚBLICOS INTERNACIONALES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE la estructura de la escala DE SUELDOS Y LAS RAZONES DE SU RETIRO DE LA COMISIÓN DE LA UN بيان أدلى به النائب اﻷول لرئيس لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدوليــة لموظفــي منظومــة اﻷمــم المتحـدة بشأن هيكل جدول المرتبات وأسباب الانسحاب من لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Sin embargo, no pide un aumento general, ya que la Asamblea General había pedido a la CAPI que tratara de eliminar los desequilibrios acumulados con el tiempo en la estructura de la escala de sueldos del cuadro orgánico. UN لكنها ليست بصدد طلب إجراء زيادة شاملة ﻷن الجمعية العامة طلبت إلى اللجنة معالجة الاختلالات التي طرأت مع الزمن في هيكل جدول مرتبات الفئة الفنية.
    De la misma forma, las cuestiones relativas a la estructura de la escala de sueldos seguirán estudiándose, en el contexto de la creación de un marco estructural más apropiado para la fijación de los sueldos de las Naciones Unidas y la elaboración de un mecanismo adecuado para recompensar la buena actuación profesional. UN وبالمثل ستستمر متابعة المسائل المتعلقة بهيكل جدول المرتبات، في سياق وضع إطار هيكلي أنسب لتحديد اﻷجور في اﻷمم المتحدة، وعند وضع آلية مناسبة للمكافأة عن حسن اﻵداء.
    Se recordó a la Comisión que existían dos mandatos principales de la Asamblea General pertinentes a la estructura de la escala de sueldos. UN ٢٠١ - وذُكﱢرت اللجنة بأن هناك ولايتين رئيسيتين من الجمعية العامة تتصلان بهيكل جدول المرتبات.
    Se recordó a la Comisión que existían dos mandatos principales de la Asamblea General pertinentes a la estructura de la escala de sueldos. UN ٢٠١ - وذُكﱢرت اللجنة بأن هناك ولايتين رئيسيتين من الجمعية العامة تتصلان بهيكل جدول المرتبات.
    99. La Comisión observó que las cuestiones relativas a la estructura de la escala de sueldos estaban interrelacionadas con otros aspectos de su examen de este tema y, por consiguiente, sería preciso considerarlas en ese contexto. UN ٩٩ - ولاحظت اللجنة أن القضايا المتصلة بهيكل جدول المرتبات هي قضايا مرتبطة بجوانب أخرى من استعراضها لذلك البند، وبالتالي فإنه يلزم النظر فيها في هذا السياق.
    iv) El desequilibrio en la estructura de la escala que se observaba en las mediciones del margen con la administración pública actualmente utilizada en la comparación se había reducido considerablemente en todos los aspectos relacionados con la comparación actual merced a las siguientes medidas: UN ' ٤ ' تم تخفيض الاختلال في هيكل الجدول على النحو الذي يتجلى في قياسات الهامش مع نظام الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة في جميع المسائل التي تخص المقارنة الحالية من خلال اتخاذ التدابير التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus