Por consiguiente, la racionalización de la estructura intergubernamental de la CESPAO y la reorganización de su secretaría en consecuencia también figuran en el programa de la Comisión. | UN | ووفقا لذلك، فإن جدول أعمال اللجنة يتضمن أيضا تبسيط الهيكل الحكومي الدولي للجنة واعادة تنظيم امانتها. |
La Junta adoptó una serie de recomendaciones específicas relativas a la estructura intergubernamental de la UNCTAD, las que ya se ha presentado a la Conferencia. | UN | واعتمد المجلس مجموعة من التوصيات المحددة بشأن الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد، تم تقديمها إلى المؤتمر. |
Por otra parte, el Consejo necesitaría seguir desarrollando las modalidades para lograr un examen integrado y efectivo del seguimiento de los programas comunes resultado de las principales conferencias, en la estructura intergubernamental de las Naciones Unidas. | UN | ومن جهة أخرى، سيحتاج المجلس إلى زيادة تطوير آلياته من أجل النظر المتكامل والفعال في أنشطة المتابعة المتعلقة بجدول الأعمال المشترك الناشئ عن المؤتمرات الرئيسية في الهيكل الحكومي الدولي للأمم المتحدة. |
El equipo de evaluadores externos recibió un ejemplar del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. El examen incluye el funcionamiento de la estructura intergubernamental de la CEPE. | UN | وزٌود المقيِّمون الخارجيون بنسخة من تقرير مكتب الرقابة الخارجية.ويشمل الاستعراض عمل الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
Consciente de que, en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General y de lo previsto en la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, la estructura intergubernamental de la Comisión debería ceñirse a la nueva estructura de programas aprobada a raíz de la redefinición de la posición de la Comisión, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنه، امتثالا لطلب الجمعية العامة وأحكام قواعد تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ينبغي للهيكل الحكومي الدولي للجنة أن يعكس الهيكل البرنامجي المعتمد حديثا والناتج عن إعادة تعديل أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، |
Ahora la Asamblea está en condiciones de examinar el funcionamiento de la estructura intergubernamental de tres niveles que estableció el año pasado, así como su ejecución por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إن الجمعية العامة في وضع يمكنها اﻵن من استعراض أداء الهيكل الحكومي الدولي الثلاثي المستوى الذي أنشأته في السنة السابقة، فضلا عن استعراض التنفيذ الذي قامت به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, la estructura intergubernamental de la CEPE se ha hecho más coherente y transparente, simplificando con ello el proceso de toma de decisiones y aumentando la eficacia en función de los costos para las actividades de la CEPE. | UN | وفضلا عن ذلك، أصبح الهيكل الحكومي الدولي للجنة أكثر تماسكا وشفافية، مما بسﱠط عملية صنع القرار وزاد من فعالية أنشطة اللجنة من حيث التكاليف. |
Al final del bienio podían atenderse las nuevas peticiones de los Estados miembros mediante la creación de otros grupos especiales de expertos, sin necesidad de ampliar la estructura intergubernamental de la Comisión. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
Al final del bienio podían atenderse las nuevas peticiones de los Estados miembros mediante la creación de otros grupos especiales de expertos, sin necesidad de ampliar la estructura intergubernamental de la Comisión. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
Los estudios de la estructura intergubernamental de la Comisión estuvieron a cargo de grupos de trabajo establecidos por los miembros de la Comisión o equipos de tareas de la secretaría. | UN | وأجريت عمليات استعراض الهيكل الحكومي الدولي للجنة إما على يد أفرقة عاملة أنشأها أعضاء اللجنة أو على يد فرق عمل تابعة ﻷمانة اللجنة. |
11A.3 la estructura intergubernamental de la UNCTAD comprende ahora la Junta de Comercio y Desarrollo, las comisiones permanentes y especiales y los grupos de trabajo especiales. | UN | ١١ ألف - ٣ ويتألف حاليا الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد من مجلس التجارة والتنمية واللجان الدائمة والخاصة وأفرقة العمل المخصصة. |
10A.4 Así pues, la estructura intergubernamental de la UNCTAD comprende la Junta de Comercio y Desarrollo, que celebra períodos de sesiones ordinarios y ejecutivos, y los órganos subsidiarios siguientes: | UN | ٠١ ألف-٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية: |
10A.4 Así pues, la estructura intergubernamental de la UNCTAD comprende la Junta de Comercio y Desarrollo, que celebra períodos de sesiones ordinarios y ejecutivos, y los órganos subsidiarios siguientes: | UN | ٠١ ألف - ٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية: |
18.7 Además, se ha hecho más homogénea y transparente la estructura intergubernamental de la CEPE a fin de simplificar el proceso de adopción de decisiones y aumentar la eficacia en relación con los costos de las actividades que se realizan. | UN | ٨١-٧ وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جعل الهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أكثر تجانسا وشفافية بغية تبسيط عملية صنع القرار وزيادة فعالية اﻷنشطة المضطلع بها من حيث التكاليف. |
18.7 Además, se ha hecho más homogénea y transparente la estructura intergubernamental de la CEPE a fin de simplificar el proceso de adopción de decisiones y aumentar la eficacia en relación con los costos de las actividades que se realizan. | UN | ٨١-٧ وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جعل الهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أكثر تجانسا وشفافية بغية تبسيط عملية صنع القرار وزيادة فعالية اﻷنشطة المضطلع بها من حيث التكاليف. |
V.62 En el cuadro que figura a continuación se expone la estructura intergubernamental de la CEPAL y la frecuencia de las reuniones de sus órganos normativos: Reuniones previstas para 1996-1997 Reuniones celebradas efectivamente en 1996-1997 | UN | خامسا - ٦٢ ويبين الجدول الوارد أدناه الهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعدد مرات اجتماعات أجهزة صنع القرار التابعة لها: |
V.62 En el cuadro que figura a continuación se expone la estructura intergubernamental de la CEPAL y la frecuencia de las reuniones de sus órganos normativos: Reuniones previstas para 1996-1997 Reuniones celebradas efectivamente en 1996-1997 | UN | خامسا - ٦٢ ويبيﱢن الجدول الوارد أدناه الهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعدد مرات اجتماعات أجهزة صنع القرار التابعة لها: |
42. El Presidente de la Junta recordó que, en su decisión 466 por la que se estableció el Órgano Asesor, la Junta había decidido que éste no sería un órgano subsidiario de la Junta ni formaría parte de la estructura intergubernamental de la UNCTAD. | UN | 42- وذكَّر رئيس المجلس بأن المجلس قرر، في مقرره 466 القاضي بإنشاء الهيئة الاستشارية، ألاّ تكون الهيئة جهازا فرعيا من أجهزة المجلس أو جزءا من الهيكل الحكومي الدولي للأونكتاد. |
Consciente de que, en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General y de lo previsto en las normas que rigen la planificación de los programas, el presupuesto, la supervisión y la evaluación, la estructura intergubernamental de la Comisión debería ceñirse a la nueva estructura de programas aprobada a raíz de la redefinición de la posición de la Comisión, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنه، امتثالا لطلب الجمعية العامة وأحكام قواعد تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ينبغي للهيكل الحكومي الدولي للجنة أن يعكس الهيكل البرنامجي المعتمد حديثا والناتج عن إعادة تعديل أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، |
Consciente de que, en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General y de lo previsto en las normas que rigen la planificación de los programas, el presupuesto, la supervisión y la evaluación, la estructura intergubernamental de la Comisión Económica para África debería ceñirse a la nueva estructura de programas aprobada a raíz de la redefinición de la posición de la Comisión, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنه، امتثالا لطلب الجمعية العامة والأحكام الخاصة بتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وقواعد تقييمها، ينبغي للهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يجسد الهيكل البرنامجي المعتمد حديثا والناتج عن إعادة تصحيح مسار اللجنة، |