En la primera parte de este documento se pasa revista a la estructura propuesta de los órganos de la Corte y a las disposiciones administrativas correspondientes. | UN | ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها. |
Véase el anexo II, donde figura la estructura propuesta de la OSSI. | UN | انظر المرفق الثاني للاطلاع على الهيكل المقترح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El presupuesto anual necesario para cubrir la estructura propuesta de la secretaría en Bonn sería de 1,3 millones de euros aproximadamente. | UN | 16 - وستكون الميزانية السنوية اللازمة لتغطية الهيكل المقترح أعلاه للأمانة في بون نحو 1.3 من ملايين اليوروهات. |
La Comisión opina que la estructura propuesta de la Misión durante su período de liquidación tiene demasiados puestos de categorías superiores y no cree necesario mantener 105 funcionarios en la zona de la Misión durante todo el período de liquidación. | UN | وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها. |
En el anexo I de este informe se presentan los organigramas de la estructura propuesta de la Misión, las Oficinas regionales y provinciales, la Oficina de Apoyo a la Misión en Kabul y la oficina en Kuwait. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت. |
Como se ve en el organigrama de la UNOMSA que figura supra y la dotación de personal descrita en el cuadro 3, la estructura propuesta de la UNOMSA en virtud de su mandato ampliado consistirá de lo siguiente. | UN | وكما يتضح من الرسم البياني التنظيمي للبعثة أعلاه ومن ملاك الموظفين المبين في الجدول ٣ أعلاه، فإن الهيكل المقترح للبعثة بموجب ولايتها الموسعة سيتكون مما يلي: |
En la primera parte de este documento se pasa revista a la estructura propuesta de los órganos de la Corte y a las disposiciones administrativas correspondientes. | UN | 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها. |
En la primera parte de este documento se pasa revista a la estructura propuesta de los órganos de la Corte y a las disposiciones administrativas correspondientes. | UN | 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها. |
En la primera parte de este documento se pasa revista a la estructura propuesta de los órganos de la Corte y a las disposiciones administrativas correspondientes. | UN | 3 - ويناقش الجزء الأول من هذه الوثيقة الهيكل المقترح لأجهزة المحكمة، والترتيبات الإدارية المقابلة لها. |
la estructura propuesta de la nueva Dirección de Seguridad tendrá los siguientes objetivos generales: | UN | 47 - ويتوخى الهيكل المقترح لمديرية الأمن الجديدة تحقيق الأهداف التنظيمية الشاملة التالية: |
Los comentarios y las observaciones de la Comisión sobre la estructura propuesta de la MINUSTAH se aplican en gran medida a la estructura propuesta para la ONUCI. | UN | وتنطبق تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن الهيكل المقترح لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى حد كبير على الهيكل المقترح لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En los párrafos 24 y 25 supra se describe someramente la estructura propuesta de la Oficina Mundial. | UN | 38 - يرد الهيكل المقترح للمكتب العالمي في الفقرتين 24 و 25 أعلاه. |
la estructura propuesta de la Conferencia seguirá el esquema de conferencias anteriores, en particular de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados, así como la práctica reciente de las Naciones Unidas. | UN | 43 - وسيكون الهيكل المقترح للمؤتمر عموما وفقا لشكل المؤتمرات السابقة، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وللممارسة التي اتبعتها الأمم المتحدة مؤخرا. |
El presupuesto anual necesario para cubrir la estructura propuesta de la secretaría en Bonn sería de 1.714.000 dólares, aproximadamente. | UN | 10 - استلزمت الميزانية السنوية تغطية تكلفة الهيكل المقترح أعلاه للأمانة في بون التي تبلغ تقريبا 000 714 1 دولار. |
El presupuesto anual necesario para cubrir la estructura propuesta de la secretaría en Bonn sería de 1,3 millones de euros aproximadamente. | UN | 16 - وستكون الميزانية السنوية اللازمة لتغطية الهيكل المقترح أعلاه للأمانة في بون نحو 1.3 مليون يورو. |
48. En cuanto a la suma pedida para la liquidación, la Comisión Consultiva estima que la estructura propuesta de la Misión durante el período de liquidación se encuentra innecesariamente sobrecargada de puestos de categoría superior. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالمبلغ المطلوب للتصفية، أعرب عن اعتقاد اللجنة الاستشارية بأن الهيكل المقترح للبعثة خلال فترة تصفيتها يتضمن وظائف عليا لا لزوم لها. |
la estructura propuesta de los Servicios Administrativos incluirá cuatro dependencias adicionales, a saber, la Dependencia de Reclamaciones, la Junta de Investigación, la Sección de Servicios Médicos y la Base Administrativa y Logística de Retaguardia de Darwin. | UN | 40 - سيتضمن الهيكل المقترح للخدمات الإدارية أربع وحدات إضافية وهي وحدة المطالبات، ومجلس التحقيقات، وقسم الخدمات الطبية، وقاعدة داروين الخلفية اللوجستية/ الإدارية. |
11. Pide al Secretario General que le informe en el plazo más breve posible acerca de la forma en que el concepto de las operaciones afecta a la estructura propuesta de la Misión, incluido su componente de personal de categoría superior, y puede justificar dicha estructura; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة تقريرا عن الكيفية التي يؤثر بها مفهوم العمليات في الهيكل المقترح للبعثة، ويمكن أن يبرر بها هذا الهيكل بما في ذلك عنصرها المتعلق بكبار الموظفين؛ |
la estructura propuesta de la Dependencia incluye la Oficina del Jefe de Asuntos Políticos, la secretaría de la Comisión Conjunta de Supervisión y la Oficina de Enlace de la UNMIL con la CEDEAO en Abuja (Nigeria). | UN | 22 - ويضم الهيكل المقترح للبعثة مكتب رئيس الشؤون السياسية، وأمانة لجنة الرصد المشتركة، ومكتب الاتصال التابع للبعثة لدى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في أبوجا، نيجيريا. |
La Comisión Consultiva observa que, atendiendo a la solicitud que formuló en su informe anterior (A/58/759/Add.4), en el informe sobre el presupuesto se incluye un organigrama detallado de la estructura propuesta de la misión, en el que se muestra la dotación general de personal de cada oficina, haciendo una distinción entre puestos nuevos, puestos convertidos y puestos redistribuidos. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه استجابة للطلب الوارد في تقريرها السابق (A/58/759/Add.4)، أُدرجت في تقرير الميزانية خريطة تنظيمية مفصلة للهيكل المقترح للبعثة توضح ملاك الموظفين العام لكل مكتب وتفرق بين الوظائف الجديدة والمحوّلة والمنقولة. |