"la etapa iii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة
        
    • المرحلة ثالثا
        
    la etapa III culminaría al entrar en funciones una fuerza de policía nacional somalí y ya no fuera necesario que las Naciones Unidas realizaran grandes operaciones militares. UN وسوف تنتهي المرحلة الثالثة عندما يتم تشغيل قوة شرطة وطنية صومالية، ولا تصبح هناك حاجة الى عمليات عسكرية رئيسية من جانب اﻷمم المتحدة.
    la etapa III se llevaría a cabo en otras regiones y subregiones del mundo; UN المرحلة الثالثة في منطقة ومنطقة دون إقليمية أخريين من العالم.
    Los camiones pedidos en virtud de la etapa III para este fin fueron rechazados por el Ministerio de Educación ya que no se ajustaban a las especificaciones estipuladas en el contrato. UN ورفضت وزارة التعليم الشاحنات التي طلبت في إطار المرحلة الثالثة لهذا الغرض ﻷنها لا تلبي المواصفات المحددة في العقد.
    En el sector del riego, la etapa III de la puesta en práctica del Memorando de Entendimiento había previsto 499.000 dólares para la importación de cabezales de perforadoras de pozos artesianos. UN وفي قطاع الري .. خصص في المرحلة الثالثة لمذكرة التفاهم ٤٩٩ ٠٠٠ دولار لاستيراد رؤوس ﻷجهزة حفر اﻵبار المائية ..
    Para el segundo trienio se prevé una financiación de 141,2 millones de dólares para los casos 1 y 2, que corresponden a la financiación inicial de la etapa III de los planes de gestión para la eliminación de los HCFC en 2020. UN وتشمل فترة الثلاث سنوات الثانية تمويل قدره 141,2 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة لكل من الحالة 1 والحالة 2، أي ما يناظر التمويل المبدئي للمرحلة الثالثة من خطط إدارة التخلص التدريجي من الهيدروكلوروفلوروكربونات في 2020.
    Las Partes también pueden decidir que el informe sobre la etapa III no contenga ninguna recomendación vinculante del grupo de examinadores. UN ويمكن للأطراف أيضاً أن تقرر تضمين التقرير عن المرحلة الثالثة توصيات غير ملزمة من جانب فريق الاستعراض.
    En la etapa III se plasma la transición al SCN 2008. UN بينما تعكس المرحلة الثالثة التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Actualmente estamos en ensayos clínicos, y estamos en la etapa III de estos ensayos, y tal vez esto se convierta en un nuevo procedimiento, si es seguro y si descubrimos que es efectivo en el tratamiento de pacientes con depresión severa. TED إذاً نحن الآن نجري التجارب الاكلينيكية و نحن في المرحلة الثالثة من هذه التجارب و هذا قد يصبح إجراء جديد إن كان آمن و وجدنا أنه فعال في معالجة المرضى الذين يعانون من اكتئاب قاسٍ
    la etapa III concluirá cuando inicie sus funciones la policía nacional somalí y ya no sean necesarias operaciones militares importantes de las Naciones Unidas. UN وستنتهي المرحلة الثالثة عندما تصبح قوات الشرطة الوطنية الصومالية جاهزة للعمل لا يكون هناك لزوم بعد ذلك لعمليات عسكرية كبيرة من قبل اﻷمم المتحدة.
    En la etapa III del sistema, que se ejecutará en 1994-1995, está previsto incrementar considerablemente el número de usuarios, tanto en Ginebra como en Nueva York. UN ومن المزمع خلال المرحلة الثالثة من النظام، التي ستنفذ في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، زيادة عدد المستعملين زيادة كبيرة في كل من جنيف ونيويورك.
    La UNAVEM II continúa en la etapa III de seguridad y sigue colaborando estrechamente en asuntos de seguridad con los organismos de las Naciones Unidas que operan en Angola. UN ولا تزال البعثة في المرحلة الثالثة لحالة اﻷمن، وهي مستمرة في التعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في أنغولا فيما يتعلق بالمسائل اﻷمنية.
    29. Angola permanece aún en la etapa III de seguridad. UN ٢٩ - ولا تزال أنغولا في المرحلة الثالثة لحالة اﻷمن.
    En la etapa III en Uganda también se atenderá a los aspectos de género de la política agraria recién implantada. UN ٧٩ - وتتعلق أبحاث المرحلة الثالثة في أوغندا أيضا باﻷبعاد المتعلقة بالجنسين في السياسات الزراعية الجديدة.
    Mediante una serie de estudios a fondo sobre el terreno, con la etapa III de la investigación se pretende averiguar hasta qué punto las políticas macroeconómicas vigentes corrigen, agravan o perpetúan la desigualdad de género y las implicaciones de dicha desigualdad en la productividad agrícola y en la reducción de la pobreza. UN وتهدف بحوث المرحلة الثالثة من خلال مجموعة من الدراسات المتعمقة على الصعيد الميداني، إلى دراسة المدى الذي تساهم به سياسات الاقتصاد الكلي الحالية في تذليل الفوارق القائمة بين الجنسين أو زيادتها أو إدامتها واﻵثار المترتبة عن هذه اللامساواة بالنسبة لﻹنتاجية الزراعية والتخفيف من حدة الفقر.
    Al parecer se habían pedido 40 camiones en la etapa III, pero el Ministerio de Educación rechazó recientemente el contrato relativo a los camiones debido a una diferencia entre las especificaciones del proveedor y las del Ministerio. UN وقد افترض أن المرحلة الثالثة شملت طلبات تتعلق ﺑ ٤٠ شاحنة، غير أن وزارة التعليم رفضت مؤخرا العقد المتعلق بالشاحنات لاختلاف مواصفات الموردين عن مواصفات الوزارة.
    El número de estudiantes ha aumentado en una forma superior a la prevista, y para subsanar la falta de carpetas de material didáctico se utilizaron recursos correspondientes a la etapa III. UN فقد ارتفع عدد الطلبة أكثر مما كان متوقعا، وسيتم تدارك النقص الحاصل في مجموعات المواد التعليمية بالاعتماد على موارد من المرحلة الثالثة.
    Se prevé que la Junta examinará la etapa III del proyecto y compartirá los resultados de su labor con la Oficina, que se propone hacer una revisión del proyecto después de su puesta en práctica. UN ومن المتوقع أن يقوم المجلس بمراجعة المرحلة الثالثة من المشروع ويطلع عليها المكتب الذي يعتزم إجراء استعراض لمرحلة ما بعد تنفيذ المشروع.
    20. la etapa III podría basarse en la visita de un grupo de examinadores. UN 20- ويمكن أن تستند المرحلة الثالثة إلى زيارة فريق استعراض.
    El Comité político pidió al Consejo que tuviera en cuenta la complejidad del proceso de paz en la República Democrática del Congo a la hora de estudiar el tamaño y el mandato de la MONUC en la etapa III de su despliegue. UN ودعت اللجنة السياسية المجلس إلى أن يأخذ في الاعتبار تنفيذ عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية عند نظره في حجم وولاية المرحلة الثالثة من نشر البعثة.
    Se había contratado a varios consultores para ejecutar la etapa III, sobre la base de que la ampliación del GAINS y su consolidación requerirían más personal que el disponible en los puestos básicos. UN واستعين بالعديد من فرادى الاستشاريين لتنفيذ المرحلة الثالثة على أساس أن توسيع نظام المعلومات ودمجه يستلزمان من الموظفين عددا أكبر من الوظائف الأساسية المتوافرة.
    El tema asignado a la etapa III en Viet Nam es la diversificación de la economía doméstica rural, prestando especial atención a las iniciativas empresariales femeninas. UN ٧٨ - وحدد تنويع اقتصاد اﻷسر المعيشية الريفية كموضوع للمرحلة الثالثة في فييت نام مع إيلاء اهتمام خاص لﻷنشطة التي تقوم بها المرأة في تنظيم المشاريع.
    :: Seguimiento de la aplicación de la estrategia de transición gradual en el país durante la etapa III, bajo la responsabilidad general del gobierno UN :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus