"la evaluación de ecosistemas del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي للألفية
        
    • تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظم الإيكولوجية للألفية
        
    • تقييم النظام البيئي للألفية
        
    • لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية
        
    • تقييم النُظم الإيكولوجية في الألفية
        
    • وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي
        
    • وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجى للألفية
        
    • تقييم النُظُم الإيكولوجية في الألفية
        
    • لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية
        
    Se distribuyen y utilizan informes relativos a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en cinco informes de países sobre los ODM. UN توزيع واستخدام تقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في خمسة تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Observando que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio generó el impulso para proceder a una evaluación más sistemática del valor económico del patrimonio ambiental, UN وإذ يلاحظ أن تقييم النظام الإيكولوجي للألفية قد شكَّل حافزاً لتقييم أكثر منهجية للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية،
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio consta de una evaluación mundial y 15 evaluaciones regionales. UN ويتضمن تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية كلاً من تقييم عالمي و15 تقييماً دون إقليمي.
    Ya se tenía conocimientos básicos de los factores y sus interacciones, que habían sido resumidos y evaluados de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN فالمعرفة الأساسية بالعوامل وتفاعلها موجودة فعلاً، وقد أوجزها وقيّمها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    Según la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    De conformidad con la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, ese objetivo puede alcanzarse, siempre que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos. UN ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده.
    Por consiguiente, se reconoció que el SCAEI constituía un valioso instrumento para servir de base a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وهكـذا تم الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية كأداة قيمة لدعم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM) contribuirá a obtener la base de los conocimientos necesarios para mejorar las decisiones y creará la capacidad para analizar y ofrecer información. UN وسيساعد مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية على وضع قاعدة معارف لتحسين القرارات وعلى بناء القدرات على تحليل هذه المعلومات وتوفيرها.
    II. INFORME SOBRE LA MARCHA DE la Evaluación de Ecosistemas del Milenio 3 - 20 4 UN ثانياً - تقرير عن التقدم المحرز في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية 3 -20 4
    La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También se ha proseguido con la preparación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También esperamos que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio contribuya a fortalecer en mayor medida la comprensión científica de los vínculos entre los acuerdos ambientales multilaterales y el enfoque de agrupación aplicado a los datos ambientales. UN ونحن نتوقع كذلك أن يسهم تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في زيادة تدعيم الفهم العلمي للصلات المتداخلة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والنهج العنقودي تجاه البيانات البيئية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio ayuda a establecer prioridades para la adopción de medidas y proporciona instrumentos para la planificación y la ordenación de los recursos hídricos. UN ويساعد مشروع تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية في تحديد أولويات العمل ويوفر أدوات لتخطيط الموارد المائية وإدارتها.
    El PNUMA coordina la secretaría de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y es uno de los organismos de ejecución del proyecto junto con el World Fish Center y el Instituto de Recursos Mundiales. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنسيق أمانة تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية ويُعتبر إحدى الوكالات المنفذة للمشروع، إلى جانب المركز العالمي للأسماك والمعهد العالمي للموارد.
    Mediante las evaluaciones regionales, material y talleres de formación y un programa de becas, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio también está creando capacidad para realizar evaluaciones integradas de los ecosistemas a distintas escalas. UN كما يقوم تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية من خلال التقييمات دون العالمية، والأدوات وحلقات التدريب العملية وبرنامج الزمالة، ببناء القدرات للاضطلاع بتقييمات متكاملة للنظم الإيكولوجية على مستويات مختلفة.
    Recientemente por ejemplo, en el informe sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio sugiere que en el contexto de la producción económica mundial total de aproximadamente 44 billones de dólares EE.UU., el 61 % proviene de regiones situadas a una distancia igual o inferior a 100 kilómetros de la costa. UN فعلى سبيل المثال فإن تقرير تقييم النظم الإيكولوجية للألفية الذي صدر مؤخراً أشار إلى أن 61 في المائة من مجموع المخرجات الاقتصادية للعالم والذي يقدر بما يقرب من 44 تريليون دولار، من مناطق تقع في حدود 100 كيلو متر من خط الساحل.
    La participación de la UNESCO en la evaluación de la labor conexa incluye el copatrocinio de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN ويشمل الدور الذي تقوم به اليونسكو في الأعمال المتعلقة بالتقييم مشاركتها في رعاية تقييم النظام البيئي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    12. Los volúmenes de evaluación técnica de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se publicaron en inglés solamente a principios de 2006. UN 12 - نُشرت مجلدات التقييم التقني لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية باللغة الإنجليزية فقط في أوائل عام 2006.
    En las conclusiones recientes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se subrayó la importancia y el valor que tienen para el bienestar humano los servicios proporcionados por los ecosistemas. UN والنتائج التي خلص إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية مؤخراً تؤكد على أهمية خدمات النظم الإيكولوجية لرفاه الإنسان وعلى قيمتها.
    14/COP.7. la Evaluación de Ecosistemas del Milenio 40 UN 14/م أ-7 تقييم النُظم الإيكولوجية في الألفية 38
    Se han levantado todos los mapas de los principales procesos de evaluación como Perspectivas del Medio Ambiente Mundial, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales y parte de los mapas de muchas otras. UN وتم حصر عمليات أساسية للتقييم مثل توقعات البيئة العالمية وتقييم الألفية للنظام الإيكولوجي والتقييم العالمي للمياه الدولية بشكل كلي، بينما تم حصر العديد من العمليات الأخرى بشكل جزئي.
    22. En el documento ICCD/COP(6)/CST/7 figura la información sobre la evaluación de la degradación de tierras en zonas secas (LADA) y la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM). UN 22- وتتضمن الوثيقة ICCD/COP(6)/CST/7 المعلومات المتعلقة بتقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    También se habló de la opinión expresada por la Junta de Evaluación de los Ecosistemas del Milenio integrada por muchos interesados directos en el sentido de que si la Evaluación de Ecosistemas del Milenio lograba atender a las necesidades de los usuariosand suggested it should be continued. UN وأشير إلى وجهة نظر مجلس تقييم النظام الإيكولوجى للألفية المتعدد أصحاب الشأن بأنه في حالة نجاح تقييم النظام الإيكولوجى للألفية في تلبية احتياجات المستخدمين، فإن بالوسع تكرار تقييم من هذا النوع كل 5 إلى 10 سنوات.
    Las consultas realizadas entre 2005 y 2008 en relación con un mecanismo internacional de conocimientos científicos sobre biodiversidad y la estrategia mundial para el seguimiento de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (véase párr. 232 infra) pusieron de manifiesto la necesidad de una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN وقد شددت المشاورات التي جرت في الفترة 2005-2008 بشأن استحداث آلية دولية للخبرات العلمية في مجال التنوع البيولوجي والاستراتيجية العالمية لمتابعة تقييم النُظُم الإيكولوجية في الألفية (انظر الفقرة 232 أدناه) على الحاجة إلى منهاج حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجية().
    El PNUMA además presta apoyo a algunos proyectos regionales y nacionales de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضاً لبعض من المشروعات الإقليمية والقطرية لتقييم الألفية للنظم الإيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus