"la evaluación de la actuación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم الأداء
        
    • تقييم أداء
        
    • وتقييم الأداء
        
    • بتقييم الأداء
        
    • وتقييم أداء الموظفين
        
    • وتقييم أدائهم
        
    • لتقييم أداء
        
    • لتقييم الأداء
        
    • تقييم أدائهم
        
    • تقييمات الأداء
        
    • وتقييم أدائه
        
    • تقييم اﻷداء وإدارته
        
    • وتقييمات الأداء
        
    • تقييمات أداء
        
    Automatizar el desarrollo de las operaciones implicadas en la preparación y tramitación de los informes sobre la evaluación de la actuación profesional UN التشغيل الآلى لسير العمل الذي يتطلبه إعداد وإنجاز تقارير تقييم الأداء.
    Las oficinas en los países prometieron actuar más ajustadamente en el cumplimiento de los requisitos relacionados con los planes individuales de actuación profesional (IPP) y la evaluación de la actuación profesional (PAR). UN ووعدت المكاتب القطرية بالامتثال على نحو زمني أدق لشروط خطة الأداء الفردية واستعراض تقييم الأداء.
    Automatizar las operaciones de preparación y tramitación de los informes sobre la evaluación de la actuación profesional. UN التشغيل الآلى لسير العمل الذي يتطلبه إعداد وإنجاز تقارير تقييم الأداء.
    También se han introducido cambios de un tipo cultural mucho más amplio en las esferas de la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios, el perfeccionamiento del personal y la capacitación. UN كما أدخلت تغييرات ذات طابع ثقافي أوسع في مجالات تقييم أداء الموظفين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    La OSSI reiteró que la Misión era responsable de la administración de su personal, lo cual incluía la contratación y la evaluación de la actuación profesional. UN وأكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية من جديد أن البعثة مسؤولة عن إدارة موظفيها، بما في ذلك التوظيف وتقييم الأداء.
    El supervisor hace una recomendación aparte para el incremento, pero esa recomendación ha de ser coherente con la evaluación de la actuación profesional en el período de que se trate. UN ويقدِّم المشرف توصية منفصلة من أجل العلاوة، ولكن هذه التوصية يجب أن تتسق مع تقييم الأداء أثناء الفترة المعنية.
    Existe una clara vinculación entre la evaluación de la actuación profesional y los aumentos de sueldo. UN ضرورة وجود أوجه ربط واضحة بين تقييم الأداء وزيادات المرتبات.
    En 8 de las 18 oficinas no se preparaban planes de capacitación o en su preparación no siempre se tomaban en cuenta los resultados de la evaluación de la actuación profesional. UN عدم قيام 8 من بين 18 مكتبا بإعداد خطط التدريب أو عدم استناد خطط التدريب دائما إلى نتائج نظام تقييم الأداء.
    :: La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe asegurarse de que los datos sobre la evaluación de la actuación profesional de cada funcionario están disponibles en el SIIG. UN ينبغي أن يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية توافر بيانات تقييم الأداء لكل موظف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Sin embargo, observó que el hecho de que los indicadores no sean mensurables no contribuye a la evaluación de la actuación profesional ni a la gestión basada en los resultados. UN لكنه لاحظ أن عدم قابلية المؤشرات للقياس لا يساعد في تقييم الأداء والإدارة القائمة على النتائج.
    Esta categoría incluye las cuestiones relacionadas con la evaluación de la actuación profesional y su repercusión en la carrera de los funcionarios. UN وتشمل هذه الفئة مسائل تتصل بنظام تقييم الأداء وأثره في الحياة الوظيفية للموظفين.
    El FNUAP revisará sus formularios a fin de gestionar más estrictamente la evaluación de la actuación profesional de los consultores. UN سيقـــوم الصنــــدوق باستعراض استماراته لتعزيز إدارة تقييم أداء الخبراء الاستشارييــــن.
    El objeto de esta regla es garantizar que la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios se mantenga dentro de la competencia del Secretario General. UN ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام.
    la evaluación de la actuación profesional de cada una de esas personas incluirá la del desempeño de tales funciones. UN وسيشمل تقييم أداء كل فرد تقييما لجودة أدائه لهذه المهام.
    Ya se han acordado 35 pactos para fomentar la participación en los planes gubernamentales sobre la ley de licitaciones públicas, la selección y contratación de funcionarios públicos y la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. UN وتم الاتفاق على خمسة وثلاثين ميثاقا غرضها هو زيادة المشاركة في التخطيط الذي تقوم به الحكومة والمتعلق بقانون المشتريات العامة، واختيار وتعيين الموظفين العامين، وتقييم الأداء العام.
    Sin embargo, la Junta ha efectuado un examen extenso de la implementación de las políticas de recursos humanos antes de la reforma en toda la Secretaría, en particular respecto de la gestión de las competencias, la capacitación y la evaluación de la actuación profesional. UN ومع ذلك، فقد قام المجلس بمراجعة مكثفة لتنفيذ السياسات المتعلقة بالموارد البشرية قبل عملية الإصلاح على نطاق الأمانة العامة، مع التركيز على إدارة الكفاءات، والتدريب، وتقييم الأداء.
    La categoría correspondiente a los ascensos y la carrera incluye las cuestiones relacionadas con la evaluación de la actuación profesional y su repercusión en la carrera de los funcionarios. UN 32 - وتشمل فئة الترقية/التطور الوظيفي القضايا المتصلة بتقييم الأداء وتأثيره على الحياة المهنية للموظفين.
    Entre ellas se incluyen la planificación estratégica, la evaluación de la actuación profesional del personal, la formulación de estrategias presupuestarias, y la responsabilidad financiera. UN وتشمل هذه المجالات التخطيط الاستراتيجي، وتقييم أداء الموظفين وصياغة استراتيجيات الميزانية والمساءلة المالية.
    Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم.
    67. La Secretaría ha ideado un nuevo sistema para la evaluación de la actuación profesional del personal, que se ha comenzado a ensayar a título experimental. UN ٦٧ - وصممت اﻷمانة العامة نظاما جديدا لتقييم أداء الموظفين بدأ اختباره تجريبيا.
    El sistema, que se ha perfeccionado y se está poniendo en funcionamiento para la evaluación de la actuación profesional en 2007, comprende tres componentes amplios: UN وقد جرى تعزيز النظام، وهو مطروح الآن لتقييم الأداء عن عام 2007. ويشمل النظام ثلاثة مكونات عامة، هي:
    Si la evaluación de la actuación profesional de esos funcionarios se ha de llevar a cabo separadamente, cuando menos deben hacerse explícitos el proceso, los mecanismos y las normas que se utilizarán para evaluar su rendimiento. UN وإذا ما أبقي تقييم أداء هؤلاء المسؤولين منفصلا، فيبدو، على أقل القليل، أنه ينبغي أن يكون الوضوح سمة العملية واﻵليات والمعايير التي سيجري بها تقييم أدائهم.
    Se citaron fallos recientes del Tribunal Administrativo de la OIT y se hizo hincapié en el derecho de los funcionarios a la apelación en el contexto de la evaluación de la actuación profesional. UN وفي إشارة إلى الأحكام الصادرة مؤخّرا عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، تم التأكيد على حق الموظفين في التظلّم في سياق تقييمات الأداء.
    Supervisar atentamente la situación contractual y la evaluación de la actuación profesional del denunciante ayudará a protegerle de cualquier represalia durante la investigación y después de ella. UN وسيساعد الرصد الدقيق للحالة التعاقدية لمقدم الشكوى وتقييم أدائه على حمايته من الانتقام أثناء التحقيق وبعده.
    Algunos oradores pidieron que la secretaría informara de los obstáculos con que se había tropezado en relación con el régimen común de las Naciones Unidas y el mejoramiento de la gestión y la evaluación de la actuación profesional. UN وطلب المتحدثون من اﻷمانة أن تتقاسم المعلومات بشأن معوقات النظام المشترك لﻷمم المتحدة التي يتم الوقوف عليها وتقوم بتحسين تقييم اﻷداء وإدارته.
    230. El aumento de la carga de trabajo administrativo debido al mayor volumen de contratación de personal hace necesarios dos puestos adicionales para el trabajo de la Sección relacionado con las prestaciones y subsidios de los empleados, la clasificación de puestos, la evaluación de la actuación profesional y el resto de las tareas cotidianas de gestión del personal. UN 230- يتطلب تزايد عبء العمل في الإدارة بسبب التوظيف المتزايد للعاملين إيجاد وظيفتين إضافيتين لعمل القسم متصلتين باستحقاقات ومنافع الموظفين، وتصنيف الوظائف، وتقييمات الأداء وغير ذلك من العمل الإداري اليومي المتعلق بالموظفين.
    La guía para la utilización del sistema electrónico actualizado de evaluación de la actuación profesional alienta firmemente la inclusión de objetivos en materia de género, así como de posibilidades de formación en esa esfera, en la evaluación de la actuación profesional de los administradores. UN ويشجع دليل المستخدم للنظام الإلكتروني المستكمل لتقييم الأداء حاليا بقوة على إدراج الأهداف الجنسانية وكذلك فرص التدريب المتصلة بالشؤون الجنسانية ضمن تقييمات أداء المديرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus