"la evaluación de los programas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم برامج
        
    • التقييم البرنامجي
        
    • وتقييم برامج
        
    • تقييم البرامج في
        
    • لتقييم برامج
        
    • بتقييم برامج
        
    • وتقييم البرامج
        
    Participa en la evaluación de los programas de cooperación técnica ejecutados por la Comisión. UN يشارك في تقييم برامج التعاون التقني التي تنفذها اللجنة.
    Esto debe incluir la evaluación de los programas de empleo autónomo y de los programas para promover el empleo. UN وينبغي أن يشرح ذلك تقييم برامج العمالة الذاتية وبرامج تعزيز العمالة.
    Por último, en el informe se dan datos sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica emprendidos en 1998. UN وأخيرا، يقدم التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1998.
    De conformidad con los esfuerzos que se realizan en toda la OSSI para reforzar la supervisión de las operaciones de mantenimiento de la paz, la División ha venido centrando su labor en la evaluación de los programas de las misiones de mantenimiento de la paz y la realización de evaluaciones temáticas que abarcan aspectos intersectoriales del mantenimiento de la paz. UN وتمشيا مع الجهود التي تُبذل على نطاق مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز الإشراف على عمليات حفظ السلام، لا تزال الشعبة تركز في عملها على عمليات التقييم البرنامجي لبعثات حفظ السلام والتقييم المواضيعي التي تغطي الجوانب الشاملة لأعمال حفظ السلام على السواء.
    Los grupos vulnerables también participan en la planificación, el seguimiento y la evaluación de los programas de lucha contra el VIH que les afecten. UN وتشارك أيضاً المجموعات المعرضة للخطر في تخطيط ورصد وتقييم برامج مكافحة الفيروس التي تؤثر عليهم.
    A/47/116 Informe del Secretario General sobre la evaluación de los programas de las Naciones Unidas: examen de las actividades de evaluación y propuestas para fortalecer la función de la evaluación UN A/47/116 تقرير اﻷمين العام عن تقييم البرامج في اﻷمم المتحدة: تقدير ﻷنشطة التقييم ومقترحات لتعزيز دور التقييم
    :: Los países receptores deben participar en mayor medida en la evaluación de los programas de los donantes; UN :: يجب أن تشارك البلدان المتلقية مشاركة أكبر في تقييم برامج المانحين؛
    El informe también incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica realizados en 1999. UN كما يشمل التقرير معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني المضطلع بها في عام 1999.
    También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. UN وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    También incluye información sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica. UN وهو يشمل كذلك معلومات عن تقييم برامج التعاون التقني.
    Este proceso de vigilancia incluía la evaluación de los programas de capacitación de índole social ofrecidos a los autores de violencia en el hogar dentro del marco de estos proyectos de intervención. UN وعملية الرصد هذه قد تضمنت تقييم برامج التدريب الاجتماعي التي تُقدم لمن يرتكبون العنف العائلي في سياق مشاريع التدخل.
    Presidente de la Comisión para la evaluación de los programas de transporte y telecomunicaciones, Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones de Grecia UN 1999 رئيس لجنة تقييم برامج النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، وزارة النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية اليونانية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los programas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (resolución 66/8 de la Asamblea General) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (قرار الجمعية العامة 66/8)
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los programas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (resolución 66/8 de la Asamblea General) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (قرار الجمعية العامة 66/8)
    y el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los programas de la Misión UN ) وفي تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم البرنامجي لأداء البعثة(
    El apoyo internacional debe basarse en el seguimiento y la evaluación de los programas de reforma para determinar cuáles son los componentes de los programas que han fracasado y cuáles han tenido éxito. UN فيجب أن يستند الدعم الدولي إلى رصد وتقييم برامج الإصلاح لتحديد العناصر والبرامج التي فشلت وتلك التي حالفها النجاح.
    Los gobiernos deben apoyar la participación de la mujer a todos los niveles del proceso de determinación de políticas públicas y especialmente en el diseño, la administración, la aplicación y la evaluación de los programas de bienestar social, salud y planificación de la familia. UN وينبغي للحكومات أن تدعم مشاركة المرأة على جميع اﻷصعدة في عملية وضع السياسات العامة وخاصة لدى تصميم وادارة وتنفيذ وتقييم برامج الرعاية الاجتماعية والصحة وتنظيم اﻷسرة.
    El presente informe es el más reciente de una serie de informes presentados cada dos años a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas de las Naciones Unidas. UN ١ - هذا التقرير هو أحدث تقرير في مجموعة التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في اﻷمم المتحدة.
    El representante reiteró el apoyo permanente de su Grupo a la evaluación de los programas de cooperación técnica y tomó nota del plan de evaluación, así como del carácter y alcance de ese trabajo. UN وجدد دعم مجموعته المستمر لتقييم برامج التعاون التقني، وأحاط علماً بخطة التقييم وبطبيعة الممارسة ونطاقها.
    12. Decide examinar de manera regular, dentro del tema relativo a la evaluación de los programas de cooperación técnica, los informes de la secretaría referentes a la aplicación de las recomendaciones convenidas y las medidas de seguimiento conexas que se tomen de conformidad con los informes de evaluación. UN 12- تقرر أن تستعرض بانتظام، في إطار البند المتعلق بتقييم برامج التعاون التقني، تقارير الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المتفق عليها وما يتصل بها من أعمال متابعة مترتبة على تقارير التقييم.
    6. Los jóvenes tienen que participar en la elaboración y la evaluación de los programas de educación, capacitación o empleo destinados a ellos. UN 6 - ويلزم إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus