"la evaluación del desempeño indicará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسيبين مستوى الأداء
        
    la evaluación del desempeño indicará si es realista esperar que se produzcan sinergias en la aplicación. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان من الواقعي توقع تحقيق أوجه التآزر في مجال التنفيذ.
    la evaluación del desempeño indicará en qué medida será posible compilar una evaluación global y comparable del impacto de la CLD. UN وسيبين مستوى الأداء مدى إمكانية تجميع تقييم لأثر الاتفاقية قابل للمقارنة وشامل.
    la evaluación del desempeño indicará en qué medida la aplicación de la Convención se guía por pruebas científicas sólidas. UN وسيبين مستوى الأداء مدى تنفيذ الاتفاقية، استرشاداً بالأدلة العلمية السليمة.
    la evaluación del desempeño indicará si cabe prever que se consigan recursos para la aplicación. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان بالإمكان توقع زيادة في الموارد على مستوى التنفيذ.
    la evaluación del desempeño indicará si los recursos financieros aportados por los países Partes desarrollados son suficientes. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت الموارد المالية التي تساهم بها البلدان الأطراف المتقدِّمة هي موارد كبيرة بالقدر الكافي.
    la evaluación del desempeño indicará si las cuestiones relativas a la DDTS y sus sinergias se están dando a conocer y, a través de una evaluación de las campañas informativas realizadas, si cabe esperar que la comunicación sea eficaz. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان هناك تبليغ بشأن مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها، وسيَظهر من خلال تقييم الحملات الإعلامية التي نفذت ما إذا كان من الممكن توقع الفعالية في مجال التبليغ.
    la evaluación del desempeño indicará el grado de interés de estas entidades en resolver problemas relativos a la DDTS. UN وسيبين مستوى الأداء التزام هذه الجهات صاحبة المصلحة بتناول المشاكل المتعلقة بمسائل التصحر/تردي الأراضي.
    la evaluación del desempeño indicará la capacidad de las Partes de dar respuesta a la decisión 3/COP.8 de la CP. UN وسيبين مستوى الأداء مدى استجابة الأطراف لمقرر مؤتمر الأطراف 3/م أ-8.
    la evaluación del desempeño indicará si los países Partes afectados pueden contar con entornos suficientemente favorables que faciliten una corriente de recursos regular. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت البلدان الأطراف المتأثرة قد يمكنها الاعتماد على بيئات تمكينية بالقدر الكافي ومن شأنها تيسير التدفق المنتظم للموارد.
    la evaluación del desempeño indicará en qué medida es realista esperar que los países Partes afectados y las entidades subregionales y regionales presenten informes regulares y coherentes durante la aplicación de la Estrategia y después de esta. UN وسيبين مستوى الأداء إلى أي مدى سيكون من الواقعي توقع الإبلاغ المنتظم والمتسق من جانب البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية خلال مدة تنفيذ الاستراتيجية وما بعدها.
    la evaluación del desempeño indicará si los usuarios finales disponen de conocimientos científicos y tradicionales, incluidas las prácticas óptimas, y si los comparten suficientemente. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت المعرفة العلمية والتقليدية، بما فيها أفضل الممارسات، هي معرفة متاحة ويجري تقاسمهما على نحو كافٍ مع المستخدمين النهائيين.
    la evaluación del desempeño indicará si los recursos financieros aportados son suficientes, oportunos y predecibles en un grado que permita aplicar los programas de acción a nivel nacional, subregional y regional. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت الموارد المالية المساهم بها هي موارد كافية تقدم في الوقت المناسب بالقدر الكافي ويمكن التنبؤ بها لتنفيذ برامج العمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    la evaluación del desempeño indicará si los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales están intensificando sus esfuerzos para movilizar recursos y si disponen de la capacidad necesaria para hacerlo. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية تعمل على زيادة الجهود المبذولة لحشد الموارد وما إذا كانت لديها القدرات الكافية للقيام بذلك.
    la evaluación del desempeño indicará si se han creado entornos favorables a la transferencia de tecnología a nivel nacional y si se dedican suficientes recursos a esa transferencia. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان قد تسنى على المستوى الوطني إنشاء بيئات تمكينية في مجال نقل التكنولوجيا، وما إذا كان قد خُصصت موارد كافية لنقل التكنولوجيا.
    la evaluación del desempeño indicará si las cuestiones relativas a la DDTS tienen la necesaria visibilidad, y si se toman en consideración en los procesos y los diálogos/debates de formulación de políticas pertinentes. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كانت هذه المسائل تنال الاهتمام اللازم، وما إذا كانت تراعى في عمليات اتخاذ القرار ومنتديات الحوار/المناقشات ذات الصلة.
    la evaluación del desempeño indicará si puede esperarse que los países Partes afectados cumplan las obligaciones previstas en la Convención, incluidas las que se establezcan en el futuro (nuevos requisitos de presentación de informes, creación de sistemas de vigilancia del medio ambiente, acceso a nuevos mecanismos de financiación). UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان بالإمكان توقع وفاء البلدان الأطراف المتأثرة بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية، بما في ذلك الالتزامات المقبلة (متطلبات الإبلاغ الجديدة، وإنشاء أنظمة الرصد البيئي، والوصول إلى آليات تمويل جديدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus