la evaluación mundial de los océanos puede resaltar esta cuestión y determinar posibles áreas prioritarias para la generación de nuevos datos. | UN | ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة. |
la evaluación mundial de los océanos también representa una oportunidad de aunar la labor de los expertos que contribuyen a los documentos de trabajo sobre los diversos temas. | UN | و يمثل التقييم العالمي للمحيطات أيضاً فرصة لضم الخبراء معاً للإسهام في ورقات العمل المتعلقة بمختلف المواضيع. |
Los participantes observaron que los siguientes temas deben reflejarse mejor en el esbozo de la evaluación mundial de los océanos: | UN | 15 - حدد المشاركون المواضيع التالية التي يتعين أن ترِد بوضوح أكبر في مخطط التقييم العالمي للمحيطات: |
Instó a los participantes a aprovechar el seminario para determinar cuales eran los expertos, los datos y la información que contribuirían a la evaluación mundial de los océanos y a los informes sobre el estado de las costas para el Convenio de Nairobi. | UN | وحث المشاركين على الاستفادة من حلقة العمل لتحديد الخبراء والبيانات والمعلومات التي من شأنها أن تسهم في تقييم محيطات العالم وتقارير حالة الساحل من أجل اتفاقية نيروبي. |
:: Gobernanza de los océanos: destacar el estado de la gobernanza es fundamental para que la evaluación mundial de los océanos propicie un cambio de política; | UN | :: إدارة المحيطات: فالتركيز على حالة الإدارة أساسي لكفالة أن يؤدي التقييم العالمي للمحيطات إلى تغيير السياسات |
:: Esclarecer la medida en que la evaluación mundial de los océanos será cuantitativa; | UN | :: توضيح إلى أي مدى سيكون التقييم العالمي للمحيطات تقييماً كمياً |
:: la evaluación mundial de los océanos tiene que proporcionar información que sea accesible y utilizable. | UN | :: يتعين أن يوفر التقييم العالمي للمحيطات معلومات تكون سهلة المنال وقابلة للاستعمال. |
Próximos pasos en la elaboración de la evaluación mundial de los océanos | UN | الخطوات التالية في إعداد التقييم العالمي للمحيطات |
Sin embargo, se recordó que la evaluación mundial de los océanos estaba concebida para ser un proceso continuo y que la participación de los países sería bienvenida en cualquier momento, en particular mediante la nominación de candidatos a la Lista de Expertos. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أن المقصود من التقييم العالمي للمحيطات هو أن يكون عملية مستمرة، وأن البلدان ستشجَّع على المشاركة في أي مرحلة من المراحل، لا سيما من خلال ترشيح الخبراء للعضوية في مجموعة الخبراء. |
El PNUMA también ha brindado apoyo al fondo fiduciario del proceso ordinario para prestar asistencia a expertos de países en desarrollo en su participación en la evaluación mundial de los océanos. | UN | 40 - ووفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم أيضا للصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة بغرض مساعدة الخبراء من البلدان النامية على المشاركة في عملية التقييم العالمي للمحيطات. |
VI. Propuestas para la elaboración de la evaluación mundial de los océanos | UN | سادساً - مقترحات لوضع التقييم العالمي للمحيطات |
VII. Próximos pasos en la elaboración de la evaluación mundial de los océanos | UN | سابعاً - الخطوات التالية لإعداد التقييم العالمي للمحيطات |
VI. Propuestas para la elaboración de la evaluación mundial de los océanos | UN | سادساً - مقترحات لوضع التقييم العالمي للمحيطات |
A lo largo del seminario, un tema continuo de debate fue cómo asegurar que se maximiza el valor de la evaluación mundial de los océanos, no solo a escala mundial, sino también en los planos regional y nacional. | UN | 13 - على مدار حلقة العمل، كان أحد مواضيع النقاش المستمرة يتعلق بكيفية ضمان زيادة قيمة التقييم العالمي للمحيطات إلى أقصى حد، لا على نطاق عالمي فحسب، بل وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني. |
VII. Próximos pasos en la elaboración de la evaluación mundial de los océanos | UN | سابعا - الخطوات التالية لإعداد التقييم العالمي للمحيطات |
Sin embargo, muchas de estas cuestiones se tratarán en la evaluación mundial de los océanos, que se publicará en 2014. | UN | ولكن التقييم العالمي للمحيطات الذي تصدره الأمم المتحدة سيتناول العديد من هذه القضايا، ومن المقرر أن يتم نشره في عام 2014. |
Por lo tanto, aunque el seminario fue muy útil para elevar el perfil de la evaluación mundial de los océanos en la región, tal vez no haya alcanzado su potencial en lo que se refiere al material presentado para la preparación del documento de trabajo al final de 2013. | UN | ومن ثم، على الرغم من أن حلقة العمل كانت مفيدة للغاية في إبراز دور التقييم العالمي للمحيطات في المنطقة، فلعلها لم تستنفد كل إمكاناتها فيما يخص المواد المقدمة لإعداد ورقة العمل في نهاية عام 2013. |
Los seminarios tenían por objeto asimismo facilitar el diálogo entre el Grupo de Expertos establecido del proceso ordinario y expertos de los Estados y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, entre otras cosas con el fin de reunir los datos necesarios en las distintas esferas que abarcará la evaluación mundial de los océanos. | UN | كما تهدف حلقات العمل إلى تيسير الحوار بين فريق الخبراء التابع للعملية المنتظمة والخبراء من الدول والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما في ذلك لغرض جمع البيانات اللازمة في مختلف المجالات التي سيغطيها تقييم محيطات العالم. |
El Sr. Waruinge recordó que el Gobierno de Mozambique, en colaboración con el PNUMA, había organizado un seminario similar en 2012, cuyos objetivos eran contribuir a la evaluación mundial de los océanos solicitada por la Asamblea General de conformidad con el Plan de Acción de Johannesburgo de 2002, y sentar las bases para los informes sobre el estado de las costas para el Convenio de Nairobi (anexo 1)*. | UN | 2 - وأشار السيد وارينغ كذلك إلى أن حكومة موزامبيق، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قد نظمت حلقة عمل مماثلة في آب/أغسطس 2012، بهدف المساهمة في تقييم محيطات العالم بطلب من الجمعية العامة وفقا لخطة عمل جوهانسبرغ لعام 2002، ولإرساء أساس لتقارير حالة الساحل من أجل اتفاقية نيروبي (المرفق 1)*. |
La Sra. Hicuburundi informó además que el Grupo de Trabajo Plenario Especial sobre el proceso ordinario consideraba que esos seminarios constituían un mecanismo esencial que permitiría llevar a cabo la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial (la evaluación mundial de los océanos) y permitiría a los Estados mejorar su capacidad de evaluación. | UN | 4 - كما قالت إن الفريق العامل المخصص الجامع المعني بالعملية المنتظمة يعتبر أن حلقات العمل هذه تشكل آلية رئيسية سيجري من خلالها إنجاز التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية (تقييم محيطات العالم)، والذي من خلاله ستتمكن الدول من تعزيز قدراتها في التقييم. |
:: Aclarar los rasgos singulares de la evaluación mundial de los océanos en comparación con otros metaprocesos y metaevaluaciones pasados, presentes y futuros; | UN | :: توضيح الجانب الفريد للتقييم العالمي للمحيطات مقارنةً بالتقييمات والعمليات الشاملة الأخرى، ماضياً وحاضراً ومستقبلاً |