En esta legislación se establecen los principios relativos a la evaluación y gestión de los riesgos de las biotecnologías. | UN | ويتضمن القانون مبادئ بشأن تقييم وإدارة مخاطر التكنولوجيا الحيوية. |
No obstante, los progresos siguen siendo limitados en lo que respecta a la evaluación y gestión de los recursos naturales y la contaminación ambiental desde una perspectiva regional. | UN | بيد أن التقدم لا يزال محدودا في مجال تقييم وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي من منظور إقليمي. |
En la evaluación y gestión de los ciclos de vida de los productos se tendrá en cuenta la diferencia en los efectos de los procesos de producción para cada sexo. | UN | وسيراعى في تقييم وإدارة دورات حياة المنتجات التفاوت بين تأثيرات عمليات الإنتاج على كل من الجنسين. |
Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de los riesgos. | UN | وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال. |
para la adopción de decisiones Una parte integrante del SAICM será un enfoque estratégico para consolidar la base científica de la evaluación y gestión de los riesgos. | UN | إن نهجاً إستراتيجياً لتعزيز الأساس العلمي الخاص بتقييم وإدارة المخاطر يُعد جزءاً مكملاً للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
El PNUMA seguirá catalizando enfoques integrados para la evaluación y gestión de los sistemas de agua dulce, terrestres, costeros y marinos. | UN | وسيواصل اليونيب حفز النُّهوج المتكاملة لتقييم وإدارة نُظُم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية. |
a) Experiencia en la evaluación y gestión de los riesgos climáticos actuales y futuros y sus consecuencias, en particular los relacionados con los fenómenos extremos y en sectores específicos; | UN | (أ) الخبرة في مجال تقدير وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من آثار حاضراً ومستقبلاً، بما في ذلك ما يتصل منها بالظواهر المناخية البالغة الشدة وفي قطاعات مختلفة؛ |
G4S se jacta de disponer de conocimientos especializados en la evaluación y gestión de los riesgos de seguridad y protección de edificios, infraestructuras, materiales, objetos de valor y personas. | UN | وهي تتباهى بخبرتها في تقييم وإدارة مخاطر الأمن والسلامة بالنسبة إلى المباني والهياكل الأساسية وللمواد والنفائس والبشر. |
También se hará lo posible para aumentar la capacidad de los países en la evaluación y gestión de riesgos planteados por productos químicos y para realizar las actividades de reducción de riesgos que sean necesarias. | UN | كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء. |
También se hará lo posible para aumentar la capacidad de los países en la evaluación y gestión de riesgos planteados por productos químicos y para realizar las actividades de reducción de riesgos que sean necesarias. | UN | كما ستبذل جهود للمساعدة في زيادة قدرات الدول على تقييم وإدارة المخاطر الناشئة عن المواد الكيميائية واعتماد أنشطة للحد من المخاطر حسب الاقتضاء. |
La OMI también prevé celebrar un curso regional sobre la elaboración de mapas de sensibilidad del medio ambiente, y preparar un estudio regional sobre la evaluación y gestión del riesgo de contaminación por vertidos de petróleo, que irá seguido de un seminario regional y un proyecto piloto en Belice. | UN | وتزمع المنظمة أيضا عقد دورة دراسية إقليمية بشأن تحديد المناطق الحساسة بيئيا، وإعداد دراسة إقليمية بشأن تقييم وإدارة مخاطر التلوث النفطي، يعقبها تنظيم حلقة عمل إقليمية ومشروع تجريبي في بليز. |
Alentar la creación de instrumentos normalizados y simplificados para integrar la ciencia en la formulación de políticas y decisiones en relación con los productos químicos, en particular una orientación sobre metodologías para la evaluación y gestión del riesgo. | UN | تشجيع وضع أدوات مبسطة وقياسية لدمج العلم في السياسات وعملية صنع القرارات المتعلقة بالمواد الكيميائية، وبصفة خاصة وضع توجيه بشأن منهجيات تقييم وإدارة المخاطر. |
Es preciso integrar y utilizar más esos conocimientos en la evaluación y gestión de los riesgos climáticos, particularmente mediante asociaciones con organizaciones de base. | UN | وينبغي زيادة إدماج هذه المعارف واستخدامها في تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ لا سيما من خلال إقامة شراكات مع المنظمات الشعبية. |
Esa política también debería ofrecer orientación al personal directivo sobre el terreno respecto de la evaluación y gestión de los riesgos asociados con la utilización de personal no perteneciente a la plantilla del ACNUR. | UN | وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية. |
Esa política también debería ofrecer orientación al personal directivo sobre el terreno respecto de la evaluación y gestión de los riesgos asociados con la utilización de personal no perteneciente a la plantilla del ACNUR. | UN | وينبغي لهذه السياسة أن توفر أيضا توجيهات إلى المديرين الميدانيين بشأن تقييم وإدارة المخاطر المتصلة باستخدام أفراد من غير موظفي المفوضية. |
Es preciso integrar y utilizar más esos conocimientos en la evaluación y gestión de los riesgos climáticos, particularmente mediante asociaciones con organizaciones de base. | UN | وهناك حاجة إلى زيادة إدماج هذه المعارف واستخدامها في تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ لا سيما من خلال إقامة شراكات مع المنظمات الشعبية. |
Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de riesgos. | UN | 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
249. Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de riesgos. | UN | 249- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
249. Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de riesgos. | UN | 249- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
Elaborar programas de capacitación en técnicas sanitarias y de comunicación relacionadas con la evaluación y gestión de riesgos. | UN | 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
La reunión recomendó que se aumentara la coordinación entre las organizaciones internacionales que actúan en esa esfera y exhortó, entre otras cosas, a que se estableciera un foro intergubernamental para la evaluación y gestión de los riesgos derivados de los productos químicos. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية. |
a) Experiencia en la evaluación y gestión de los riesgos climáticos actuales y futuros y sus consecuencias, en particular los relacionados con los fenómenos extremos y en sectores específicos; | UN | (أ) الخبرة في مجال تقدير وإدارة المخاطر المتصلة بالمناخ وما يترتب عليها من تأثيرات في الحاضر والمستقبل، بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة وفي قطاعات محددة؛ |
La finalidad de este programa es sensibilizar acerca de la necesidad de aplicar enfoques más plenamente integrados a la evaluación y gestión del riesgo de accidentes y de la protección del medio ambiente. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز إدراك الحاجة الى نهج متكاملة أوفى لتقييم وادارة المخاطر والسلامة البيئية. |