"la exención general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعفاء الشامل
        
    • الإعفاء العالمي
        
    • الإعفاءات العالمية
        
    • الإعفاء على الصعيد العالمي
        
    • العمل بالإعفاء الشامل
        
    • والإعفاء العام
        
    Propuesta de la Comunidad Europea de un proyecto de decisión sobre la exención general para usos analíticos y de laboratorio UN مقترح مقدّم من الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مقرر عن الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية
    b) Ampliación de la exención general para usos analíticos y de laboratorio a las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN توسيع نطاق الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية ليشمل الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    2. Prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio después de 2011 hasta 2015: UN 2 - تمديد الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية بعد عام 2011 حتى عام 2015:
    En respuesta a una solicitud de aclaración, dijo que no estaba pidiendo que se revisara el plazo límite de 2002 acordado para poner fin a la exención general de SDO utilizadas para esos fines. UN وقال، رداً على طلب توضيح، إنه لا يدعو إلى تغيير الموعد المحدد وهو عام 2002 المتفق عليه لإنهاء الإعفاء العالمي للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لتلك الأغراض.
    Observando que algunas Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 siguen teniendo dificultades para adoptar alternativas a los usos analíticos y de laboratorio prohibidos en la exención general y necesitan más tiempo para recopilar información y desarrollar un marco de políticas conexas, UN وإذ يلاحظ أن بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا تزال تجد صعوبة في اعتماد بدائل للاستخدامات المختبرية والتحليلية التي حُظرت بالفعل بموجب الإعفاءات العالمية وتحتاج إلى المزيد من الوقت لجمع المعلومات ووضع إطار سياساتي ذي صلة،
    Recordando la decisión XI/15, en virtud de la cual las Partes, entre otras cosas, eliminaron de la exención general para usos analíticos y de laboratorio el uso de sustancias que agotan el ozono en ensayos de aceite, grasa e hidrocarburos de petróleo totales en el agua, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/15 الذي ألغت الأطراف بموجبه، في جملة أمور، استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه من الإعفاء على الصعيد العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية،
    2. prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio después del 31 de diciembre de 2010 hasta el 31 de diciembre de 2014: UN 2 - تمديد العمل بالإعفاء الشامل لاستخدامات المختبرات ولأغراض التحليل إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بالنسبة لـ:
    Entre ellos figuraban las exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC), las exenciones para usos críticos del metilbromuro, la exención general para usos analíticos y de laboratorio en el caso de las Partes que no operaban al amparo del artículo 5 y las autorizaciones para la producción destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operaban al amparo de dicho artículo. UN ومن بين هذه التدابير إعفاءات أوجه الاستخدام الأساسي لمركَّبات الكلوروفلوروكربون، وإعفاءات أوجه الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل، والإعفاء العام لأوجه الاستخدام المختبري والتحليلي للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، وحصص الإنتاج المسموح بها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    También se pidió al Grupo que evaluase la disponibilidad de alternativas para los usos ya prohibidos en la exención general en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, teniendo en cuenta los aspectos técnicos y económicos. UN وطُلب إلى الفريق أيضاً أن يقيّم مدى توفر بدائل للاستخدامات التي حُظرت بالفعل بموجب الإعفاء الشامل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، آخذاً في الاعتبار الجوانب التقنية والاقتصادية.
    Habida cuenta de que este régimen finalizará a fin de 2009 para todas las sustancias excepto el metilbromuro, el tricloroetano y los HCFC, las Partes que operan al amparo del artículo 5 también deberían estar en condiciones de beneficiarse de la exención general para usos de laboratorio. UN وبما أنّ هذا النظام ينتهي مفعوله بنهاية عام 2009 بالنسبة لجميع المواد، باستثناء بروميد الميثيل وثلاثي كلورو إيثان ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، فإنّه ينبغي أن يُخوَّل للأطراف العاملة بموجب المادة 5 الاستفادة من الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية.
    Recordando las decisiones VII/11, XI/15, XIII/15 y XIX/18, en las que ya se eliminaban [algunos] [los siguientes] usos de la exención general para usos analíticos y de laboratorio: UN وإذ يشير إلى المقرَّرات 7/11 و11/15 و18/15 و19/18 التي أزالت فعلاً [عدداً من] الاستخدامات [التالية] من الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية:
    i) Ensayo de materia orgánica en el carbón de la exención general de usos analíticos y de laboratorio de sustancias controladas.] UN (ط) اختبار مواد عضوية في الفحم من الإعفاء الشامل للاستعمالات المختبرية والتحليلية للمواد الخاضعة للرقابة؛]
    6. Pedir a la Secretaría del Ozono que actualice la lista de usos analíticos y de laboratorio que las Partes hayan acordado que ya no reúnen los requisitos para su inclusión en la exención general, como se pide en la decisión X/19. UN 6 - مطالبة أمانة الأوزون بتحديث قائمة الاستخدامات المختبرية والتحليلية التي وافقت الأطراف على ألاّ تكون مؤهَّلة بعد الآن بموجب الإعفاء الشامل على النحو المطلوب في القرار 10/19؛
    Desde que se adoptara la decisión VI/9, la exención general ha sido prorrogada varias veces, más recientemente en 2007 de conformidad con la decisión XIX/18 que amplía la prórroga hasta el 31 de diciembre de 2011. UN وقد تم منذ اعتماد المقرر 19/18 تمديد الإعفاء الشامل عدة مرات، وأحدثها في عام 2007 في المقرر 19/18 الذي مدد الإعفاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Las Partes también aclararon que toda desviación, pasada esa fecha, para ensayos de aceite, grasas e hidrocarburos de petróleo totales o todo otro uso ya excluido de la exención general deberían tener lugar, después de 2014, únicamente cuando se tratase de una exención para usos esenciales. UN وأوضحت الأطراف أيضاً أن أي انحراف بعد ذلك التاريخ لأغراض اختبار النفط، والشحوم وهيدروكربونات النفط الكلية في الماء أو أي استخدام آخر تم استبعاده من الإعفاء العالمي ينبغي أن يحدث فقط، بعد عام 2014، طبقاً لإعفاء الاستخدامات الضرورية.
    Mediante la decisión XXI/6 se prorrogó la exención general para usos analíticos y de laboratorio de las sustancias que agotan el ozono hasta el 31 de diciembre de 2014. UN 17 - وقضى المقرر 21/6 بتمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Mediante la decisión XXI/6 se prorrogó la exención general para usos analíticos y de laboratorio de las sustancias que agotan el ozono hasta el 31 de diciembre de 2014. UN 15- وبموجب المقرر 21/6، جرى تمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Recordando las decisiones VII/11, XI/15, XIII/15 y XIX/18, en virtud de las cuales ya se eliminaron los siguientes usos de la exención general para usos analíticos y de laboratorio: UN وإذ تشير إلى المقررات 7/11 و11/15 و18/15 و19/18 التي أزالت بالفعل الاستخدامات التالية البيان من الإعفاءات العالمية الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية:
    2. Prorrogar la exención general de los usos analíticos y de laboratorio del 31 de diciembre de 2010 al 31 de diciembre de 2014: UN 2 - تمديد الإعفاءات العالمية الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر2010 وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لـ:
    Recordando las decisiones VII/11, XI/15, XVIII/15 y XIX/18, en virtud de las cuales ya se eliminaron los siguientes usos de la exención general para usos analíticos y de laboratorio: UN وإذ يشير إلى المقررات 7/11 و11/15 و18/15 و19/18 التي ألغت بالفعل الاستخدامات التالية، من الإعفاءات العالمية الخاصة بالاستخدامات في المختبرات ولأغراض التحليل،
    Recordando la decisión XI/15, en virtud de la cual las Partes, entre otras cosas, eliminaron de la exención general para usos analíticos y de laboratorio el uso de sustancias que agotan el ozono en ensayos de aceite, grasa e hidrocarburos de petróleo totales en el agua, UN وإذ يشير إلى المقرر 11/15 الذي ألغت الأطراف بموجبه، في جملة أمور، استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في فحص وجود النفط، والشحم، وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه من الإعفاء على الصعيد العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية،
    1. Prorrogar la exención general para usos analíticos y de laboratorio en las condiciones estipuladas en el anexo II del informe de la Sexta Reunión de las Partes y en las decisiones XV/8 y XVI/16, hasta el 31 de diciembre de 2009; UN 1 - يمدد العمل بالإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك وفق الشروط المنصوص عليها في المرفق الثاني من تقرير اجتماع الأطراف السادس وفي المقررين 15/8 و 16/16 وذلك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus