"la expansión de los asentamientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توسيع المستوطنات
        
    • وتوسيع المستوطنات
        
    • التوسع في المستوطنات
        
    • التوسع الاستيطاني
        
    • بتوسيع المستوطنات
        
    • للتوسع الاستيطاني
        
    • توسع المستوطنات
        
    • والتوسع في المستوطنات
        
    • لتوسيع المستوطنات
        
    • التوسع في الاستيطان
        
    • والتوسع في بناء المستوطنات
        
    • التوسع في بناء المستوطنات
        
    • المستوطنات وتوسيعها
        
    • للتوسع في المستوطنات
        
    • بالتوسع في المستوطنات
        
    Instó a Israel a que paralizara definitivamente la expansión de los asentamientos. UN ودعت شيلي إسرائيل إلى وضع حد لجميع عمليات توسيع المستوطنات.
    Esta es la expansión de los asentamientos. UN وهذا النوع الجديد هو توسيع المستوطنات.
    El Gobierno de China deplora la decisión del Gobierno de Israel de continuar la construcción del muro de separación y la expansión de los asentamientos. UN وتأسف حكومته لقرار الحكومة الإسرائيلية الاستمرار في بناء الجدار العازل وتوسيع المستوطنات.
    Se expresó honda preocupación por la expansión de los asentamientos, la demolición de viviendas y los desalojos llevados a cabo por Israel. UN وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان.
    En realidad, el Gobierno de Israel decidió recientemente continuar la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental. UN وقال إن حكومة إسرائيل قررت مؤخرا في الواقع أن تواصل التوسع الاستيطاني في الضفة الغربية.
    En el informe se establecía lo siguiente con respecto a la expansión de los asentamientos: UN وذكر التقرير ما يلي فيما يتصل بتوسيع المستوطنات
    Un 33% estaba en contra de esos ataques y un 81% consideraba que deberían interrumpirse las negociaciones con Israel si continuaba la expansión de los asentamientos. UN ويعارض الثلث هذه الهجمات. ويعتقد ٨١ في المائة بضرورة وقف المفاوضات مع اسرائيل إذا استمر توسيع المستوطنات.
    Las nuevas medidas incluyen la expansión de los asentamientos existentes y la confiscación de tierra para construir carreteras que vinculen a los asentamientos israelíes. UN وتشتمل اﻹجراءات الجديدة في توسيع المستوطنات مصادرة اﻷراضي لبناء طرق التفافية بهدف ربط المستوطنات اﻹسرائيلية فيما بينها.
    El Gobierno de Israel apoya la expansión de los asentamientos por el sector privado, que da lugar a la expropiación de tierras para crear corredores de comunicación entre ellos. UN وتدعم حكومة اسرائيل توسيع المستوطنات من خلال القطاع الخاص مما يعني مصادرة اﻷراضي من أجل إنشاء طرق للربط فيما بينها.
    Muchos testigos afirman que la expansión de los asentamientos existentes se aceleró o aumentó tras celebrarse los Acuerdos de Oslo y El Cairo. UN وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة.
    La construcción del muro de separación y la expansión de los asentamientos comprometen seriamente la solución de que existan dos Estados. UN فبناء حاجز للفصل وتوسيع المستوطنات تهديدان خطيران للحل القائم على دولتين.
    La construcción del muro, la expansión de los asentamientos y la despalestinización de Jerusalén comprometen la viabilidad de un Estado palestino. UN وبالتالي فإن بناء الجدار وتوسيع المستوطنات ومحو الصبغة الفلسطينية للقدس تهدد جميعها إمكانيــة بقاء أي دولة فلسطينية.
    La construcción del muro, la expansión de los asentamientos y la " despalestinización " de Jerusalén son incompatibles con la solución de dos Estados. UN فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات ونزع الطابع الفلسطيني عن القدس، كل ذلك لا يتفق والحل القائم على وجود دولتين.
    Se expresó honda preocupación por la expansión de los asentamientos, la demolición de viviendas y los desalojos llevados a cabo por Israel. UN وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان.
    También nos hemos enterado de que se prevé la expansión de los asentamientos al Golán árabe sirio ocupado. UN وعلمنا أيضا أن من المتوخى التوسع في المستوطنات في الجولان السورية العربية.
    la expansión de los asentamientos se concentra en el asentamiento de Katzrin, que actualmente tiene una población de 7.000 habitantes y es el mayor de los 32 asentamientos en el Golán. UN ويتركز التوسع الاستيطاني في مستوطنة كاتزرين التي يبلغ عدد سكانها الحالي ٠٠٠ ٧ نسمة والتي تعتبر أكبر مستوطنة من بين اﻟ ٣٢ مستوطنة الموجودة في الجولان.
    La negativa de la Potencia ocupante a poner fin a la expansión de los asentamientos se ha convertido en el principal obstáculo para la reanudación de las negociaciones de paz. UN ورفض الدولة القائمة بالاحتلال لوقف التوسع الاستيطاني أصبح عقبة كبرى أمام استئناف مفاوضات السلام.
    La situación de la expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados al final de 1997 puede resumirse de la siguiente manera: UN ٧ - ويمكن تلخيص الحالة فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة، في نهاية عام ١٩٩٧، على النحو اﻵتي:
    Se han levantado también muchas voces para avisar de que, si Israel acepta la oferta, nunca más se le pedirá que imponga una moratoria sobre la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental ni en Jerusalén Oriental. UN كما يقال على نطاق واسع إنه إذا قبلت إسرائيل العرض المقدم لها، فلن يطلب منها مرة أخرى أن تفرض تجميداً للتوسع الاستيطاني لا في الضفة الغربية ولا في القدس الشرقية.
    la expansión de los asentamientos es bien patente en barrios situados en torno a la Ciudad Vieja como Silwan. UN كما يتضح توسع المستوطنات أيضاً في الأحياء المجاورة للمدينة القديمة كسلوان.
    China lamenta la construcción por las autoridades israelíes del muro de separación y la expansión de los asentamientos. UN وأعلن أن الصين تدين قيام السلطات الإسرائيلية بإنشاء الجدار العازل والتوسع في المستوطنات.
    Pese a que Israel no presta apoyo financiero para la expansión de los asentamientos, no impide que el sector privado lo haga. UN وبالرغم من عدم تقديم إسرائيل للدعم المالي لتوسيع المستوطنات فإن ذلك لم يمنع القطاع الخاص من تمويل هذه اﻷنشطة.
    D. Congelación de los asentamientos La idea de una congelación de la expansión de los asentamientos pone de relieve el carácter ambiguo del proceso de construcción de asentamientos. UN 12 - تلقي فكرة تجميد التوسع في الاستيطان الضوء على الطابع الغامض لعملية الاستيطان.
    Ha continuado sin mengua la confiscación de tierras propiedad de árabes, la expansión de los asentamientos y la construcción de carreteras de circunvalación, y canteras. UN ومضت بلا هوادة عمليات مصادرة اﻷراضي التي يملكها العرب والتوسع في بناء المستوطنات وإنشاء الطرق الجانبية ومقالع الحجارة.
    la expansión de los asentamientos y la demolición de viviendas, mezquitas y escuelas han aumentado en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental. UN وإن التوسع في بناء المستوطنات وهدم المنازل والمساجد والمدارس قد تصاعد في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Debe poner fin de inmediato a la construcción y la expansión de los asentamientos, a la expulsión de la población palestina, a la destrucción de la infraestructura y al saqueo de los bienes culturales. UN وينبغي أن توقف فورا إنشاء المستوطنات وتوسيعها وتدمير البنية التحتية وتخريب الممتلكات الثقافية.
    El pleno disfrute de estos derechos por parte del pueblo palestino depende, por tanto, de la retirada de Israel de los territorios ocupados, de que se detenga de forma inmediata la expansión de los asentamientos y la construcción del muro de separación y del establecimiento de un Estado palestino viable, soberano e independiente. UN ولهذا فإن تمتع الشعب الفلسطيني التام بهذه الحقوق يتوقف على انسحاب إسرائيل من الأراضي المحتلة، والوقف الفوري للتوسع في المستوطنات وتشييد الجدار العازل، وعلى إقامة دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء وتتمتع بالسيادة والاستقلال.
    Además, estas demoras y las prácticas israelíes, en particular con respecto a la expansión de los asentamientos y el cierre de las rutas de paso, fueron algunas de las causas principales del estallido de las tensiones y los actos de violencia actuales, en que han resultado muertas o heridas miles de personas, incluidos niños. UN وفضلا عن ذلك، فإن هذه التأخيرات والممارسات الإسرائيلية، لا سيما فيما يتعلق بالتوسع في المستوطنات وإغلاق طرق العبور، هي في عداد الأسباب الرئيسية لانفجار حالات التوتر والعنف الحالية التي رافقها سقوط ضحايا أو جرح الألوف بمن فيهم الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus