Durante el examen del informe por la Comisión, los Estados miembros pidieron a la Experta independiente que realizara una misión como cuestión de urgencia. | UN | وفي أثناء مناقشة اللجنة للتقرير، طلبت الدول الأعضاء إلى الخبيرة المستقلة أن تقوم بزيارة ليبيريا على وجه السرعة. |
Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en su 61º período de sesiones. | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة، في دورتها الحادية والستين. |
18. Pide también a la Experta independiente que le presente en su 21º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución; | UN | 18 - يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
El Consejo también solicitó a la Experta independiente que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución 23/12 en su 26º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين. |
Una persona de ese grupo dijo a la Experta independiente que un agente de policía le había informado de que, según una orden firmada por el Ministro del Interior, había sido sentenciada a una pena de reclusión de un año; la sentencia se había pronunciado sin referencia alguna a un proceso judicial. | UN | وأخبر أحد اﻷشخاص في المجموعة الخبيرة المستقلة بأن أحد ضباط الشرطة أبلغه بأنه قد حكم عليه بالسجن لمدة سنة وفقاً ﻷمر موقع من وزير الداخلية؛ وقد أصدر الحكم دون أية اشارة إلى إجراء قضائي. |
La Comisión pidió a la Experta independiente que informara sobre la situación de los derechos humanos en Somalia a la Comisión en su 56º período de sesiones. | UN | ورجت لجنة حقوق الإنسان الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الصومال إليها في دورتها السادسة والخمسين. |
Se pidió a la Experta independiente que expusiera las cuestiones relacionadas entre otras cosas con las categorías y pautas que permitían distinguir la persecución de apátridas y la persecución por motivos de sexo en el contexto de las leyes sobre refugiados. | UN | وطلب من الخبيرة المستقلة أن تتناول مسائل من بينها الأنواع والنماذج التي يمكن أن تميز الاضطهاد من جهة أخرى غير الدولة، وكذلك الاضطهاد الخاص بالعلاقة بين الجنسين في إطار قوانين اللاجئين. |
Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en sus períodos de sesiones 57º y 58º y pusiera esos informes a disposición de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، وذلك لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين. |
11. Pide a la Experta independiente que informe a la Comisión en su 61.º período de sesiones; | UN | 11- تطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛ |
La Comisión de Derechos Humanos solicitó también a la Experta independiente que le presentase informes anuales sobre sus actividades, con recomendaciones sobre las estrategias eficaces para una mejor realización de los derechos de las personas pertenecientes a las minorías. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطتها، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
11. Solicita a la Experta independiente que siga informando al Consejo con periodicidad anual y presente un informe anual a la Asamblea General; | UN | 11- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛ |
17. Pide también a la Experta independiente que le presente en su 23º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 17- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
18. Pide también a la Experta independiente que le presente en su 21º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución; | UN | 18- يطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
El Consejo pidió a la Experta independiente que le presentara, en su 23º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 21/10. | UN | وطلب المجلس إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه تقريراً عن تنفيذ القرار 21/10 في دورته الثالثة والعشرين. |
18. Solicita a la Experta independiente que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo de Derechos Humanos en su 26º período de sesiones; | UN | 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛ |
En esa misma resolución, el Consejo también pidió a la Experta independiente que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución en su 23º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
18. Solicita a la Experta independiente que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución al Consejo de Derechos Humanos en su 26º período de sesiones; | UN | 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛ |
Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en sus períodos de sesiones 57º y 58º y pusiera esos informes a disposición de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, según procediera, en los períodos de sesiones que celebraran durante esos mismos años. | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريرا عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين وأن تتيح هذين التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، بحسب الاقتضاء, لدورتيهما اللتين ستعقدان في نفس السنتين. |
Se pidió a la Experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en sus períodos de sesiones 59º y 60º y que pusiera esos informes a disposición de la Comisión de Desarrollo Social y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, según procediera, en los períodos de sesiones que celebrarían durante esos mismos años. | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى اللجنة في دورتيها التاسعة والخمسين والستين وأن تتيح التقريرين للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، حسب الاقتضاء، في دورتيهما اللتين ستُعقدان في نفس السنتين. |
Una mujer dijo a la Experta independiente que una noche alrededor de 20 hombres llegaron al pueblecito y se introdujeron en su domicilio. Fue violada y le pegaron un tiro. Perdió tanta sangre que hubo que amputarle un brazo. | UN | وأخبرت إحدى النساء الخبيرة المستقلة بأن 20 رجلا جاءوا ذات ليلة إلى القرية ودخلوا منزلها، حيث اغتصبت وأطلقت عليها النيران، وقد فقدت كثير من دمائها بحيث استلزم الأمر بتر ذراعها. |
13. Solicita a la Experta independiente que: | UN | 13- يطلب إلى الخبيرة المستقلة ما يلي: |