El primer vuelo espacial, que realizó Yuri Gagarin, fue un logro humano precursor en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | وكانت أول رحلة فضائية والتي قام بها يوري غاغارين إنجازا بشريا رائدا في استكشاف الفضاء الخارجي. |
En segundo lugar, para que la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos se realice con garantías de éxito en el siglo XXI es preciso poner fin al proceso de su militarización. | UN | وثانيا، فإن كفالة نجاح استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في القرن الحادي والعشرين يقتضي وضع نهاية لتسليح الفضاء. |
Cuando el objetivo principal de la misión del objeto aeroespacial sea la exploración del espacio ultraterrestre debe prevalecer el derecho espacial. | UN | أما إذا كان الغرض الرئيسي لرحلة الجسم الفضائي الجوي هو استكشاف الفضاء الخارجي فينبغي أن تكون الغلبة لقانون الفضاء. |
Los cambios en la escena política mundial siguen planteando desafíos, y también oportunidades, para ampliar y profundizar la cooperación en la utilización y en la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | ما زالت التغيرات على الساحة السياسية الدولية تثير التحديات وتتيح الفرص لتوسيع وتعميق التعاون في استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه من أجل اﻷغراض السلمية. |
Cuba está profundamente convencida de que la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos contribuirá a preservar la especie humana. | UN | وتؤمن كوبا إيمانا راسخا بأن الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي سوف يسهم في الحفاظ على الجنس البشري. |
Esa Comisión, para seguir concentrando las actividades de las Naciones Unidas relativas a la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, debe iniciar un proceso de reforma que simplifique la organización de sus trabajos, al objeto de reducir sensiblemente la duración de sus períodos de sesiones. | UN | وإنه إذا ما أريد لتلك اللجنة أن تظل محورا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية فيجب أن تشرع في عملية لﻹصلاح تشمل تبسيط تنظيمها للعمل حتى تحقق تخفيضا هاما في مدة دوراتها. |
La participación de un astronauta sirio en la exploración del espacio ultraterrestre pone de manifiesto la disposición de Siria a participar en la cooperación internacional en esa esfera. | UN | ويعكس اشتراك رائد فضاء سوري في بحوث الفضاء استعداد بلاده للمشاركة في التعاون الدولي في هذا المجال. |
Los logros alcanzados en la exploración del espacio ultraterrestre sólo deberían estar al servicio de la humanidad con fines pacíficos. | UN | إن المنجزات التي تحققت في مجال استكشاف الفضاء الخارجي ينبغي أن تستخدم في الأغراض السلمية وحدها. |
No debe tolerarse ningún intento de impedir que los países en desarrollo participen en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولا يمكن التساهل مع أي محاولة لمنع البلدان النامية من المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي. |
La Federación de Rusia posee un considerable potencial espacial y experiencia en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ولروسيا إمكانية وتجربة فضائيتان هائلتان في استكشاف الفضاء الخارجي. |
Los precedentes han de existir, por cuanto la exploración del espacio ultraterrestre acumula ya varios decenios de ejercicio. | UN | لا بدّ أن هناك سوابق، نظرا لأن استكشاف الفضاء الخارجي يجري منذ عدّة عقود تراكمت فيها الممارسات. |
Cientos de satélites están en órbita actualmente alrededor de la Tierra, y la exploración del espacio ultraterrestre cada vez tiene más alcance y dimensiones. | UN | وهناك المئات من السواتل التي تدور حول الأرض اليوم، ويزداد نطاق استكشاف الفضاء الخارجي وأبعاده. |
la exploración del espacio ultraterrestre es una realidad y constituye el desafío científico por excelencia de la humanidad. | UN | واليوم يعد استكشاف الفضاء الخارجي واقعاً وتحدياً علمياً للبشرية بامتياز. |
Esos acontecimientos tan importantes contribuirán mucho a fortalecer el papel de Portugal en el fomento y el desarrollo de las actividades de cooperación con los países en desarrollo relacionadas con la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | هذه اﻷحداث الهامة ستسهم بقدر كبير في تعزيز دور البرتغال في تشجيع وزيادة اﻷنشطة التعاونية مع البلدان النامية في مجال استكشاف الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
Compartimos ese optimismo y creemos firmemente que las condiciones actuales son tales que podemos echar una base sólida para mejorar la cooperación internacional en cuanto a la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ونشاطره هذا التفاؤل ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الظروف الحالية تنبئ بذلك ويمكننا أن نبني أساسا صلبا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي. |
El Instituto de Investigaciones Espaciales de la Academia Austríaca de Ciencias en Graz desempeña un papel muy importante en la exploración del espacio ultraterrestre y en la geodesia espacial. | UN | ويضطلع معهد البحوث الفضائية التابع ﻷكاديمية العلوم النمساوية في غراتز بدور كبير في استكشاف الفضاء الخارجي وجيوديسيا الفضاء. |
Los Estados Unidos son líderes en la exploración del espacio ultraterrestre y creemos en el fortalecimiento de la cooperación internacional para el uso futuro y la continuidad de la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | إن الولايات المتحدة رائدة في استكشاف الفضاء الخارجي، ونحن نؤمن بتعزيز التعاون الدولي للاستمرار في استخدام الفضاء الخارجي واستكشافه. |
Es evidente que a fin de alcanzar los objetivos que se ha trazado la humanidad en lo que respecta a la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, es preciso que toda la comunidad internacional se esfuerce por respetar los acuerdos ya logrados. | UN | 32 - ورأى أن من البديهي في تحقيق الأهداف التي حددتها البشرية لنفسها في ميدان الغزو السلمي للفضاء الخارجي أن يسعى المجتمع الدولي بأسره إلى التقيد بالاتفاقات القائمة. |
Los participantes en UNISPACE III examinarán cómo la utilización y la exploración del espacio ultraterrestre podrían tener efectos positivos sobre la vida cotidiana de los pueblos del mundo y contribuir a aumentar los conocimientos científicos. | UN | وسيدرس المشاركون، في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، كيفية تأثير استخدام واستكشاف الفضاء الخارجي إيجابيا على حياة الناس اليومية في جميع أنحاء العالم، ومدى مساهمته في تطوير المعرفة العلمية. |
Dichos principios tendrían en cuenta los intereses de los países en desarrollo de tener acceso a los beneficios de la exploración del espacio ultraterrestre, así como la preocupación de los seis países desarrollados respecto de la idea de que se establezcan mecanismos de cooperación obligatorios para la transferencia de tecnología. | UN | وستسهل هذه المبادئ تنمية التعاون الدولي الذي يراعي حاجة البلدان النامية إلى فرص للحصول على الفوائد الناجمة عن بحوث الفضاء واهتمامات البلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بفكرة اتخاذ ترتيبات إلزامية للتعاون بهدف تعزيز نقل التكنولوجيا. |
Generarían suspicacias y tensiones entre los Estados y socavarían el ambiente de confianza mutua y cooperación en la exploración del espacio ultraterrestre. | UN | ومن شأنها أن تثير الشكوك والتوترات فيما بين الدول وأن تحبط مناخ الثقة المتبادلة والتعاون على استغلال الفضاء الخارجي. |
Nuestra capacidad para explotar el espacio con fines pacíficos es intrínsecamente beneficiosa para la vida humana y para seguir adelante con la exploración del espacio ultraterrestre con fines productivos. | UN | إن قدرتنا على استغلال الفضاء للأغراض السلمية مفيدة بطبيعتها لحياة البشر واستكشاف الفضاء الخارجي لأغراض مثمرة. |
Acogeremos con beneplácito y apoyaremos todas las propuestas de nuestros asociados con miras al fortalecimiento de la estabilidad estratégica y a la cooperación mutuamente ventajosa en la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. | UN | وسيسرنا الاستماع إلى ما قد يقدمه الشركاء من اقتراحات وتأييد هذه الاقتراحات الداعية إلى تعزيز الاستقرار الاستراتيجي ومواصلة التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بما يعود بالمنفعة المتبادلة. |
La Comisión ha contribuido considerablemente a promover la cooperación internacional en la exploración del espacio ultraterrestre y la tecnología espacial. | UN | وقد أسهمت اللجنة بصورة كبيرة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء وتكنولوجيا الفضاء. |