Esas medidas tenían por objeto, entre otras cosas, prevenir la delincuencia, incluida la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وتهدف هذه التدابير، في جملة أمور، إلى منع الجريمة، بما فيها الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Por último, constatando que la edad para el consentimiento sexual es de 13 años y que más del 20% de las prostitutas tienen menos de 17, pregunta cómo se garantiza la protección de los menores contra la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وأخيرا، لاحظ أن سن القبول الجنسي قد حُدد عند 13 عاما وأن نسبة تزيد على 20 في المائة من البغايا تقل أعمارهن عن 17 عاماً، فسأل عن طرق حماية القصّر من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
En una reunión interregional en la que estuvieron representados los 25 Estados miembros de la Unión Europe, así como diversos países de Asia y la Comisión Europea, se lanzó una iniciativa conjunta para proteger a los niños, incluso contra la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وفي اجتماع أقاليمي حضره ٢٥ بلدا من بلدان الاتحاد اﻷوروبي وآسيا، باﻹضافة إلى المفوضية اﻷوروبية، بدأ المشاركون مبادرة مشتركة بشأن رفاه الطفل تشمل اتخاذ تدابير لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
También preocuparon al Comité los informes sobre la explotación sexual con fines comerciales y el abuso sexual generalizado de las niñas en el seno de la familia, en los campamentos de personas internamente desplazadas y en las comunidades. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها البالغ إزاء التقارير المتعلقة بحالات الاستغلال الجنسي التجاري للفتيات والتعدي الجنسي عليهن، الواسعة الانتشار داخل الأسر وفي مخيمات المشردين داخلياً وفي المجتمعات المحلية. |
Las medidas preventivas deben centrarse en proporcionar a las mujeres y niñas auténticas alternativas a la explotación sexual con fines comerciales. | UN | ويجب أن تركز التدابير الوقائية على تزويد النساء والفتيات ببدائل مجدية لا تعرّضهن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
Las niñas estaban también muy expuestas a los abusos sexuales, la explotación sexual con fines comerciales y la trata de personas, en especial en situaciones de conflicto o posteriores a los conflictos. | UN | كما أنه ثمة احتمالات كبيرة لتعرض البنـات للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك في حالات الصراع وبعد انتهاء الصراع. |
Repercusiones de la explotación sexual con fines comerciales para la niña | UN | أثر الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على الطفلة |
El derecho internacional exige a los gobiernos que protejan a la niña frente a la trata y la explotación sexual con fines comerciales. | UN | يشترط القانوني الدولي على الحكومات حماية الطفلة من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن الاتجار بالجنس. |
Se trata de medidas esenciales, ya que la demanda global ha fomentado la trata de mujeres y niños cuyo destino es la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية حيث إن الطلب العالمي قد أذكى الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. | UN | حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
VI. Que la explotación sexual con fines comerciales y no comerciales son formas claras de violencia sexual que exigen métodos de intervención específicos. | UN | سادسا - أن الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وغير تجارية شكلان متمايزان يختلفان عن العنف الجنسي ويتطلبان سبل تدخل محددة. |
II. DEMANDA DE la explotación sexual con fines comerciales Y DE LA TRATA 23 - 78 6 | UN | ثانياً - الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار 23 -78 6 |
Un entorno propicio a la igualdad de la mujer y su participación en el desarrollo es aquel en que se reconocen los perjuicios de la explotación sexual con fines comerciales y se lucha por erradicarla. | UN | والبيئة التي تساعد على تحقيق المساواة للنساء ومشاركتهن في التنمية هي البيئة التي تحدد مضار الاستغلال الجنسي التجاري وتعمل على القضاء عليه. |
También se ha puesto en marcha un nuevo plan de acción nacional contra la explotación sexual con fines comerciales. Se han instituido nuevas reformas jurídicas para abordar problemas como la pornografía infantil. | UN | وتم كذلك إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري إضافة إلى المزيد من إصلاحات القوانين للتصدي لمشاكل من قبيل استغلال الأطفال في المنشورات الإباحية. |
La finalidad del proyecto es incrementar la participación de los niños en la lucha contra la explotación sexual con fines comerciales, aumentar los conocimientos esenciales de los niños para la vida, mejorar la calidad de los programas de recuperación y reintegración de las victimas y reducir la sensación de aislamiento de las victimas. | UN | ويرمي المشروع إلى زيادة مشاركة الطفل في مناهضة الاستغلال الجنسي التجاري وتعزيز مهارات الأطفال الحياتية وتحسين جودة برامج استرداد الضحايا وإعادة إدماجهم والحد من إحساس الضحايا بالعزلة. |
Además, se sigue reclutando a niños soldados y se los sigue sometiendo a la trata prácticamente como esclavos y a la explotación sexual con fines comerciales y otros trabajos perjudiciales para su salud y desarrollo. | UN | ولا يزال الأطفال يُجندون ويُهرّبون كأنهم عبيد حقيقيين ويُسخّرون للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ولأعمال السخرة بما يضر بصحتهم ونمائهم. |
Su propósito es ayudar a que estos niños víctimas de abusos y explotación sexuales, que se ven involucrados en la explotación sexual con fines comerciales, se reintegren en la sociedad. | UN | ويرمي هذا المركز إلى تقديم المساعدة إلى الأطفال ضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين الذين تعرضوا للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومساعدتهم على الاندماج في المجتمع. |
:: Aumento del apoyo y los servicios integrales para quienes logran salir de la trata y la explotación sexual con fines comerciales de ámbito nacional e internacional; | UN | :: زيادة خدمات الدعم والخدمات الشاملة المقدمة إلى الناجيات من الاتجار بالجنس والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية على المستويين الدولي والمحلي؛ |
El Gobierno aprobó el Compromiso Mundial de Yokohama, 2001, con el fin de erradicar la explotación sexual con fines comerciales de los niños. | UN | 144 - اعتمدت الحكومة التزام يوكوهاما العالمي، 2001 الرامي إلى القضاء على الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال. |
También preguntó si el Reino Unido podía proporcionar información más detallada sobre la eficacia del Plan Nacional de 2001 para proteger a los niños de la explotación sexual con fines comerciales y cuál era el propósito del Gobierno con respecto a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وفضلاًَ عن ذلك، استفسرت رومانيا عما إذا كان بإمكان المملكة المتحدة أن تتناول بالتفصيل ما يترتب على الخطة الوطنية لعام 2001 لحماية الأطفال من استغلالهم جنسياً لأغراض تجارية من آثار على الصعيد الوطني، وأن تبين ما تعتزم الحكومة القيام به بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Por último, se ha completado la reforma del capítulo del Código Penal dedicado a la explotación sexual con fines comerciales y, a partir de dicha reforma, el " cliente explotador " puede ser objeto de acciones penales. | UN | وأخيرا، استكملت عملية إدخال إصلاحات على الفصل المتعلق بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية من المدونة الجنائية وأصبح " الزبون المستغِل " معرضا للمحاكمة. |
1121. El Comité toma nota del Plan de Acción para Combatir el Tráfico y la explotación sexual con fines comerciales de Mujeres y Niños. | UN | 1121- تلاحظ اللجنة خطة العمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والاستغلال الجنسي التجاري لهم. |
El Estado de Bengala Occidental ha creado hogares para las personas infectadas por el VIH expuestas a la explotación sexual con fines comerciales. | UN | وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري. |