"la exposición del secretario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان الأمين
        
    • في بيان اﻷمين
        
    • في البيان المقدم من الأمين
        
    • لبيان الأمين
        
    • البيان الذي قدمه الأمين
        
    • إطار بيان اﻷمين
        
    • تطرق بيان اﻷمين
        
    • بالعرض الذي قدمته الأمانة
        
    • ببيان اﻷمين
        
    • قدمها وكيل الأمين
        
    La Comisión Consultiva recibirá el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y estudiará la exposición del Secretario General. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    Las funciones de los seis puestos se describen en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General. UN ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN وترد في الفقرة 10 من بيان الأمين العام الاحتياجات مفصلة حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La CAPI no presentó consecuencias financieras en relación con estas medidas; como se señala en el párrafo 29 de la exposición del Secretario General, las Naciones Unidas han estimado los costos para el presupuesto ordinario de 1993 con respecto a los cuatro elementos, y las contribuciones del personal. UN ولا تقدم لجنة الخدمة المدنية الدولية أية آثار مالية بالنسبة لهذه البنود؛ وكما ذكر في الفقرة ٢٩ في بيان اﻷمين العام، فقد قدرت اﻷمم المتحدة التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لعام ١٩٩٣ فيما يتعلق بالبنود اﻷربعة والاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. UN ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    En los párrafos 3 a 10 de la exposición del Secretario General figura un análisis de las necesidades derivadas del proyecto de resolución. UN ويرد في الفقرتين 3 و 10 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات الواردة في مشروع القرار.
    Nota: Los datos de la exposición del Secretario General figuran en cifras redondeadas a los 1.000 dólares más cercanos. UN ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    Las funciones correspondientes a los puestos propuestos se indican en el anexo a la exposición del Secretario General. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    Durante su examen de la exposición del Secretario General, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que facilitaron información y aclaraciones adicionales. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في بيان الأمين العام، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    La Comisión Consultiva recibirá el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y estudiará la exposición del Secretario General. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 9 de la exposición del Secretario General. UN 9 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 9 من بيان الأمين العام.
    En el párrafo 1 de la exposición del Secretario General se hace referencia al texto de los párrafos 12, 13 y 14 de la parte dispositiva del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.3/56/L.84/Rev.1. UN 2 - ويرد نص الفقــــرات 12 و 13 و 14 مــن منطوق مشروع القرار A/C.3/56/L.84/ Rev.1، في الفقرة 1 من بيان الأمين العام.
    En el párrafo 3 de la exposición del Secretario General figuran las actividades mediante las cuales se atenderían las peticiones formuladas, que serían, entre otras, las siguientes: UN 4 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة في الفقرة 3 من بيان الأمين العام والتي تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    La Comisión Consultiva ha limitado su examen de las consecuencias de las recomendaciones de la CAPI de las que se ocupa la exposición del Secretario General. UN وحصرت اللجنة الاستشارية نظرها في الآثار المالية المترتبة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تعرض لها بيان الأمين العام.
    Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. UN 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام.
    Las actividades para atender a lo solicitado se describen en los párrafos 3 y 4 de la exposición del Secretario General. UN 3 - ويرد وصف للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الطلب في الفقرتين 3 و 4 من بيان الأمين العام.
    En el párrafo 2 de la exposición del Secretario General se analizan las necesidades relacionadas con el proyecto de resolución. UN 2 - ويرد في الفقرة 2 من بيان الأمين العام تحليل للاحتياجات المترتبة على مشروع القرار.
    21. la exposición del Secretario General y el informe de la Comisión Consultiva fueron examinados a continuación por la Quinta Comisión. UN ٢١ - ونظرت اللجنة الخامسة بعد ذلك في بيان اﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية.
    En su 32ª sesión, celebrada el 17 de diciembre de 2004, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/59/L.53 (A/C.5/59/25). UN 1 - في الجلسة 32 المعقودة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، نظرت اللجنة الخامسة، عمـلا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من الأمين العام بشأن الآثـار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/59/L.53 (A/C.5/59/25).
    En el anexo V de la exposición del Secretario General se presenta información sobre el número de funcionarios de contratación internacional asignados a misiones sobre el terreno de los lugares de destino con ciclo de descanso y recuperación de seis semanas, al que tienen derecho 2.273 funcionarios. UN ويتضمن المرفق الخامس لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل ستة أسابيع، الذي يبلغ 273 2 موظفا.
    La Comisión Consultiva observa que la formulación del párrafo 7 de la exposición del Secretario General no es totalmente coherente con los procedimientos anteriores ni con los requisitos de las resoluciones de la Asamblea General 41/213, de 19 de diciembre de 1986, y 42/211, de 21 de diciembre de 1987. UN 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن صياغة الفقرة 7 من البيان الذي قدمه الأمين العام لا تتفق تماما مع الإجراء المتبع في الماضي أو مع متطلبات قراري الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987.
    Para la financiación de los gastos que se efectúen en relación con lo que antecede, la Comisión ha autorizado al Secretario General a contraer compromisos hasta por 1 millón de dólares, suma que se ha incluido en las estimaciones presupuestarias que figuran en la exposición del Secretario General que se está examinando. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    La Comisión Consultiva observa que en la exposición del Secretario General no existe una descripción de la participación de las entidades de derechos humanos existentes dentro de las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدم تطرق بيان اﻷمين العام إلى أي وصف لمشاركة كيانات حقوق اﻹنسان القائمة داخل اﻷمم المتحدة.
    El Comité tomó nota de la exposición del Secretario General de la Comunidad Económica de Estados del África Central sobre la evolución de sus estructuras y mecanismos de paz, seguridad y estabilidad. UN 151 - أحاطت اللجنة علما بالعرض الذي قدمته الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن تطور هياكلها وآلياتها المعنية بالسلام والأمن والاستقرار.
    99. El Presidente de la Comisión Consultiva afirmó que las recomendaciones de ésta con respecto a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución de la Segunda Comisión eran provisionales y de procedimiento. UN ٩٩ - وقال إن توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان اﻷمين العام بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة الثانية إجرائية ومؤقتة.
    Tras la exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hubo un intercambio de opiniones sobre los pormenores técnicos para el futuro despliegue de la brigada de intervención. UN وفي أعقاب إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جرى تبادل للآراء بشأن التفاصيل التقنية لنشر لواء التدخل في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus