La Comisión Consultiva conoce bien la situación en la región donde opera la Misión y, habida cuenta de la información más reciente, duda que haya que utilizar la totalidad de los funcionarios y de los recursos operacionales solicitados en el período indicado en la exposición presentada por el Secretario General. | UN | واللجنة الاستشارية تعرف جيدا الحالة في منطقة عمل البعثة، ونظرا إلى أحدث عناصر المعلومات عهدا، يساورها الشك في كون جميع الموظفين والموارد التشغيلية المطلوبة ضرورية في الفترة المشار إليها في البيان المقدم من اﻷمين العام. |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام( |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام( |
Habiendo examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General | UN | وقد نظرت في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة( |
1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/47/82) en relación con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR). | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/47/82) بشأن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )اليونيتار(. |
1. En sus sesiones 56ª y 57ª, celebradas el 6 y el 7 de mayo de 1996, la Quinta Comisión, en cumplimiento del artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/50/L.72 (A/C.5/50/59). | UN | ١ - في الجلستين ٦٥ و ٧٥ اللتين عقدتهما اللجنة الخامسة في ٦ و ٧ أيار/مايو ٦٩٩١، نظرت اللجنة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )(A/C.5/50/59 بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/50/L.72. |
Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Como se indica en la exposición presentada por el Secretario General, las necesidades estimadas con destino a las actividades ampliadas de la Misión en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1998 ascendían a 7.908.100 dólares y las necesidades correspondientes a ese período se reflejarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وكما ورد في البيان المقدم من اﻷمين العام، فإن الاحتياجات التقديريــة لتغطية اﻷنشطة الموسعة للبعثة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ بلغت ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار، وأن الاحتياجات اللازمة لهذه الفترة ستنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En sus sesiones 44ª y 45ª, celebradas el 18 y el 19 de diciembre de 1997, respectivamente, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, consideró la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/52/36) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/52/L.72/Rev.1. | UN | ١ - في الجلستين ٤٤ و ٥٤ المعقودتين في ٨١ و ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على التوالي، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ٣٥١ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام (A/C.5/52/36) عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1. |
En su 41ª sesión, celebrada el 3 de diciembre de 1999, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/54/32 y Corr.1) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.27. | UN | ١ - في الجلسة ٤١ المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، نظرت اللجنة الخامسة، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )A/C.5/54/32 و Corr.1( بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.27. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/60/L.40 (A/C.5/60/22). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/60/L.40 (A/C.5/60/22). |
Administrativos y de Presupuesto La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/63/19) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/63/L.57. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/63/19) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.57. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/66/12) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/66/L.21 relativo a los océanos y el derecho del mar. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/66/12) عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/66/L.21 بشأن المحيطات وقانون البحار. |
En su 47ª sesión, celebrada el 21 de noviembre de 2011, la Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/66/L.55/Rev.1, relativo a la situación en Myanmar. En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/66/L.70) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/66/L.55. | UN | 1 - اعتمدت اللجنة الثالثة في جلستها 47، المعقودة في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، مشروع القرار A/C.3/66/L.55/Rev.1 بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار وقد أُطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/66/L.55 في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/66/L.70). |
En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/67/L.70) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | واطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الواردة في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/67/L.70). |
En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/68/L.76) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/68/L.76). |
La Comisión Consultiva observa la existencia de imprecisiones en la exposición presentada por el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución sobre el Decenio Internacional para los Afrodescendientes, y, por lo tanto, considera que es necesaria una mejora de la calidad de la documentación. | UN | ٢٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية وجود حالات عدم دقة في البيان المقدم من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار بشأن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، ولذلك، فهي ترى أن هناك حاجة إلى تحسين نوعية الوثائق. |
En la exposición presentada por el Secretario General (A/C.3/69/L.62) se informó a la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución. | UN | وأُبلغت اللجنة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/69/L.62). |
1. En su 65ª sesión, el 19 de abril de 1993, la Quinta Comisión, de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, examinó la exposición presentada por el Secretario General (A/C.5/47/93) sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución (A/47/L.56), relativo a la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. | UN | ١ - نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٦٥ المعقودة في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣، عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، في البيان المقدم من اﻷمين العام )A/C.5/47/93(، بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/47/L.56، المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي. |
Al término de la exposición presentada por la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en relación con el Año Internacional de los Bosques, los grupos principales determinaron al respecto las siguientes actividades: | UN | 55 - في أعقاب العرض الذي قدمته أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، حددت المجموعات الرئيسية طائفة من الأنشطة للاحتفاء بالسنة الدولية، وهي كما يلي: |
No cabía considerar que la exposición presentada por el Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, que había suministrado útil información acerca de las actividades más recientes del CAC, pudiese reemplazar el informe sinóptico anual sobre las actividades del CAC en el año civil precedente ni compensaba, a juicio del Comité, la insuficiencia de la documentación. | UN | أما بيان وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة الذي قدم معلومات مفيدة عن أحدث أنشطة لجنة التنسيق الادارية فلم يعتبر بديلا عن التقرير السنوي الشامل عن أنشطة لجنة التنسيق الادارية في السنة التقويمية السابقة، ولا ترى اللجنة كذلك أنه يعوض عن أوجه القصور في الوثائق. |
En la exposición presentada por el Secretario General el 12 de noviembre de 1996 (A/C.5/51/24) se exponen pormenorizadamente las consecuencias financieras. | UN | ويرد بيان تفصيلي باﻵثار المالية في البيان الذي قدمه اﻷمين العام في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ )A/C.5/51/24(. |