"la extensión de los informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طول التقارير
        
    • حجم التقارير
        
    • لطول تقارير
        
    • بطول التقارير
        
    • طول تقارير
        
    • عدد صفحات التقارير
        
    • حجم تقارير
        
    La cuestión de la extensión de los informes no debería ir en demérito del contenido del proceso de vigilancia que el Relator Especial se esfuerza por realizar en nombre de los niños del mundo. UN ويرى المقرر الخاص أن مسألة طول التقارير ينبغي ألا تكون سببا في الانتقاص من قيمة مضمون عملية الرصد التي يبذل قصاراه للقيام بها لصالح اﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    La reducción en la extensión de los informes no ha de menoscabar ni la calidad de la presentación ni el contenido de los informes y se debe aplicar sin discriminación. UN ويجب ألا يسمح لأي تخفيض في طول التقارير أن يسيء إلى جودة العرض أو محتوى التقارير، ويجب أن يكون متسقا على الوجه الأكمل.
    Debido al aumento del volumen de trabajo dentro de los mandatos que se les habían asignado, los participantes opinaron unánimemente que era necesaria una mayor flexibilidad en relación con la extensión de los informes y que debía dárseles más tiempo para su preparación y presentación. UN وبالنظر إلى الزيادة في أعباء العمل في إطار الولايات المسندة إليهم، أجمع المشتركون على رأي مفاده أنه يلزم توفر قدر أكبر من المرونة فيما يتعلق بتحديد طول التقارير وأنه ينبغي إتاحة المزيد من الوقت لهم ﻹعداد التقارير وتقديمها.
    Cabe señalar como ejemplo que la extensión de los informes incluidos en la muestra examinada variaba de tres a 103 páginas. UN وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت.
    Las limitaciones en materia de recursos humanos y las restricciones impuestas a la extensión de los informes no le permiten realizar estudios más pormenorizados ni presentar una síntesis de la cuestión. UN ولكن لا تسمح الموارد البشرية المحدودة المتاحة للمقررة الخاصة والقيود المفروضة عليها من حيث حجم التقارير بالتعمق في البحث وبتقديم دراسة توليفية عن الموضوع.
    e) Limiten la extensión de los informes de los Estados partes; UN (ﻫ) وضع حد أقصى لطول تقارير الدول الأطراف؛
    La oradora reafirma la vigencia de las normas referidas a la extensión de los informes que figuran en las resoluciones 50/206 C y 51/211 B de la Asamblea General. UN وأعادت التأكيد على اﻷحكام الخاصة بطول التقارير الواردة في قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم و ٥١/٢١١ باء.
    Asimismo, y dentro del desempeño integral de sus mandatos, los participantes seguirían procurando atender las solicitudes de limitación de la extensión de los informes. UN كما ينبغي للمشتركين، رهنا باﻷداء السليم لولاياتهم، مواصلة السعي إلى احترام الطلبات الخاصة بالحدود المفروضة على طول التقارير.
    Por consiguiente, es con cierto pesar que este año se ha visto obligado a cambiar el formato por los límites que la División de Servicios de Conferencias de la Secretaría impuso a la extensión de los informes. UN غير أن المقرر الخاص يأسف بعض الشيء ﻷنه اضطر إلى تعديل حجم التقرير في هذا العام بسبب القيود التي فرضتها شعبة شؤون المؤتمرات في اﻷمانة على طول التقارير المقدمة.
    la extensión de los informes oscila entre dos páginas y más de 40. UN ٦٤ - وأضاف قائلا إن طول التقارير يتراوح بين صفحتين وما يزيد عن ٤٠ صفحة.
    En cuanto a las relaciones de trabajo entre los relatores especiales y la Comisión, resaltó la necesidad de respetar los plazos para la presentación de informes y las normas sobre la extensión de los informes. UN وفيما يتعلق بعلاقات العمل بين المقررين الخاصين واللجنة، أكد وجوب التقيد بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم التقارير وقواعد طول التقارير.
    En primer lugar, podrían darse instrucciones para limitar a un máximo de 30 páginas la extensión de los informes de los órganos creados en virtud de tratados a la Asamblea General o el Consejo Económico y Social. UN أولا، يمكن اتخاذ قرار يحدد طول التقارير التي تقدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى الجمعية العامة أو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما لا يتجاوز 30 صفحة.
    i) Reducir la extensión de los informes mediante el estudio de fórmulas alternativas para informar sobre sus principales observaciones, conclusiones y recomendaciones, como la elaboración de documentos sinópticos y la publicación en el sitio web de una parte de los amplios trabajos de investigación realizados; UN ' 1` الحد من طول التقارير وذلك بدراسة طرق بديلة لتقديم تقارير عن النتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية، كإصدار ورقات موجزة، ووضع جزء من الأبحاث المستفيضة التي تجريها على موقعها الشبكي؛
    El nuevo formato de los documentos resulta más difícil de leer y no es adecuado para el árabe; la delegación del orador, por lo menos, no considera que la decisión de reducir la extensión de los informes de 32 a 20 páginas haya sido inspirada por el propósito de que se presentaran documentos apenas legibles. UN وإن أشكال الوثائق الجديدة تزيد من صعوبة القراءة وهي غير مناسبة للغة العربية، وإن وفد بلده، على اﻷقل، لا يعتقد أن الهدف من خفض طول التقارير من ٣٢ الى ٢٠ صفحة هو لغرض انتاج وثائق لا يمكن قراءتها إلا بشق اﻷنفس.
    Es muy de destacar su contribución a la labor del Grupo de Trabajo dadas las nuevas restricciones impuestas a la extensión de los informes oficiales, ya que ofrecía un resumen muy amplio de las intervenciones. UN وكان إسهام هذا الفريق في أعمال الفريق العامل موضع ترحيب خاص بالنظر إلى القيود الجديدة التي فرضت على حجم التقارير الرسمية لأنه يقدم ملخصا وافيا للكلمات.
    la extensión de los informes variará según el país de que se trate. UN 15 - سيكون حجم التقارير مختلفا من بلدا إلى آخر.
    Por ejemplo, aunque la interacción con la Comisión había mejorado ese año gracias a una mayor disponibilidad de tiempo para el diálogo y un mejor intercambio con los Estados, seguía habiendo problemas con las limitaciones impuestas a la extensión de los informes y con los plazos de presentación de éstos. UN مثلاً، بينما تحسن التفاعل مع لجنة حقوق الإنسان هذا العام، حيث خُصص المزيد من الوقت للحوار وتبادل الآراء مع الدول، كانت هنالك مشاكل تتعلق بالقيود المفروضة على حجم التقارير وآخر موعد لتسليمها.
    e) Limiten la extensión de los informes de los Estados partes; UN (ﻫ) وضع حد أقصى لطول تقارير الدول الأطراف؛
    10) Garantizar que se cumpla la norma de las seis semanas para la distribución de la documentación, así como las normas relacionadas con la extensión de los informes escritos; UN )١٠( ضمان الامتثال لقاعدة اﻷسابيع الستة فيما يتعلق بتوزيع الوثائق وللقواعد المتعلقة بطول التقارير الخطية.
    35. la extensión de los informes sobre los exámenes de los países osciló entre aproximadamente 100 páginas y más de 500, según el idioma y el número de anexos. UN 35- وتراوح طول تقارير الاستعراض القُطري، تبعاً للغة وعدد المرفقات، بين زهاء 100 صفحة وأكثر من 500 صفحة.
    la extensión de los informes oscila entre 1 y 40 páginas. UN ويتراوح عدد صفحات التقارير بين صفحة واحدة و40 صفحة.
    La secretaría trataría de limitar la extensión de los informes de los exámenes a fondo a unas 10 ó 12 páginas, atendiendo también así a la decisión de limitar el volumen de la documentación. UN وستعمل اﻷمانة على الحد من حجم تقارير الاستعراض المتعمق لتتراوح بين ٠١ صفحات و٢١ صفحة، توخيا لمزيد من الاستجابة للمقررات الرامية إلى الحد من حجم الوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus