"la faja de gaza o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاع غزة أو
        
    Además, el Comité podría disponer que los presos liberados permanecieran en la Faja de Gaza o en Jericó. UN علاوة على ذلك، سيكون بمقدور اللجنة أن تأمر السجناء المفرج عنهم بالبقاء في قطاع غزة أو أريحا.
    Así pues, el OOPS se vio limitado a utilizar vehículos matriculados en la Faja de Gaza o en la Ribera Occidental para el tránsito habitual por el puente. UN لذا تقيدت الوكالة باستخدام المركبات المسجلة في قطاع غزة أو الضفة الغربية في عبورها الروتيني للجسر.
    De este modo, el OOPS se vio limitado a utilizar vehículos matriculados en la Faja de Gaza o en la Ribera Occidental para el tránsito habitual por el puente. UN ولهذا فقد قصرت الوكالة على استعمال مركبات مسجلة في قطاع غزة أو الضفة الغربية لعمليات عبور الجسر الروتينية.
    Varios ministros sugirieron que el Gobierno adoptara medidas más severas, tales como una operación militar en la Faja de Gaza o la destrucción de calles enteras en las aldeas donde habían vivido los atacantes suicidas. UN واقترح عدة وزراء أن تتخذ الحكومة تدابير أشد قسوة، كالقيام بعملية عسكرية في قطاع غزة أو تدمير شوارع بأكملها في القرى التي كان يعيش فيها المهاجمون الانتحاريون.
    Bajo esa estricta nueva clausura, nadie ni palestinos ni extranjeros- puede entrar en la Faja de Gaza o salir de ella, excepto los diplomáticos extranjeros. UN وبموجب الإقفال الجديد الصارم لا يستطيع أحد - فلسطينياً كان أو أجنبيا - العبور إلى قطاع غزة أو منه، باستثناء الدبلوماسيين الأجانب.
    A ese respecto, al Comité Especial le preocupa en particular que las órdenes militares israelíes dictadas en abril de 2010 conduzcan al traslado o la deportación de muchos palestinos que viven en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental a la Faja de Gaza o a otro lugar en cualquier momento. UN وفي هذا الصدد يساور اللجنة الخاصة قلق بالغ لما قد تؤدي إليه الأوامر العسكرية الإسرائيلية الصادرة في نيسان/أبريل 2010 من نقل أو ترحيل العديد من الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية والقدس الشرقية إلى قطاع غزة أو إلى مكان آخر في أي وقت.
    7) Todos los casos en que ciudadanos israelíes sean hospitalizados en la Faja de Gaza o la zona de Jericó o en que palestinos de la Faja de Gaza o la zona de Jericó sean hospitalizados en Israel. UN )٧( جميع الحالات التي يدخل فيها الاسرائيليون المستشفيات في قطاع غزة أو منطقة أريحا أو التي يدخل فيها الفلسطينيون من قطاع غزة أو منطقة أريحا المستشفيات في اسرائيل.
    h. Cualquier suceso que entrañe lesiones a israelíes, en cualquier localidad situada en la Faja de Gaza o la zona de Jericó, será notificado inmediatamente a Israel por conducto de la OCD competente. UN )ح( أي حدث يصاب فيه اسرائيليون، في أي موقع داخل قطاع غزة أو منطقة أريحا، يبلغ الى اسرائيل على الفور عن طريق مكتب التنسيق اللوائي المعني.
    b. La introducción en la Faja de Gaza o la zona de Jericó de armas, municiones o equipo para la Policía Palestina, procedentes de cualquier fuente, será coordinada por conducto del CMS. UN )ب( يتم تنسيق إدخال اﻷسلحة أو الذخيرة أو المعدات للشرطة الفلسطينية في قطاع غزة أو منطقة أريحا، من جميع المصادر، عن طريق لجنة اﻷمن المشتركة.
    4. Cuando se cometa un delito dentro de un Asentamiento y todos los implicados sean palestinos de la Faja de Gaza o la zona de Jericó o sus visitantes, las fuerzas militares israelíes lo notificarán inmediatamente a la Policía Palestina y la entregarán al delincuente y las pruebas reunidas, a menos que el delito esté relacionado con la seguridad. UN ٤ - عندما ترتكب جريمة داخل إحدى المستوطنات ويكون جميع المتورطين فيها فلسطينيين من قطاع غزة أو منطقة أريحا أو من زوارهما، تخطر القوات العسكرية الاسرائيلية الشرطة الفلسطينية على الفور وتسلم مرتكب الجريمة واﻷدلة المجمعة إلى الشرطة الفلسطينية ما لم تكن الجريمة متصلة باﻷمن.
    d. Israel y la Autoridad Palestina convienen en cooperar respecto a la exploración y la producción de petróleo y gas en el caso de estructuras geológicas comunes situadas parcialmente en Israel o la Ribera Occidental y parcialmente en la Faja de Gaza o la zona de Jericó. UN )د( تتفق اسرائيل والسلطة الفلسطينية على التعاون بشأن استكشاف وإنتاج النفط والغاز في حالة التكوينات الجيولوجية المشتركة التي يوجد جزء منها في اسرائيل أو الضفة الغربية وجزء منها في قطاع غزة أو منطقة أريحا.
    Los turistas en tránsito por la Faja de Gaza o la zona de Jericó procedentes de Israel o con destino a Israel, que estén presentes en las carreteras laterales o en la carretera principal Norte-Sur que atraviesa la zona de Jericó (carretera No. 90), sólo podrán ser detenidos e interrogados por las autoridades israelíes, que lo notificarán a la Autoridad Palestina. UN ٦ - )أ( لا يجوز اعتقال أو استجواب السياح العابرين إلى اسرائيل ومنها عبر قطاع غزة أو منطقة أريحا الموجودين على الطرق الجانبية أو على طريق الشمال - الجنوب الرئيسي العابر لمنطقة أريحا )الطريق رقم ٩٠( إلا من قبل السلطات الاسرائيلية التي تقوم بإخطار السلطة الفلسطينية بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus