Entre las 21.50 y las 22.05 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del Río Litani y luego se alejó en dirección a la faja ocupada. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٠٥/٢٢ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني ثم غادرت باتجاه الشريط المحتل. |
A las 11.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon una granada de mortero desde el interior de la faja ocupada que fue a caer en las afueras de Bra ' shit. | UN | - الساعة ٠٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من داخل الشريط المحتل قذيفة هاون على أطراف بلدة برشيت. |
A las 21.45 horas se lanzaron seis bengalas luminosas sobre Ŷabal Bir al-Dahr desde la faja ocupada. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت ست قنابل إنارة فوق جبل بير الظهر مصدرها الشريط المحتل. |
A las 22.15 horas se observaron tres bengalas luminosas sobre Ŷabal Bir al-Dahr lanzadas por las fuerzas israelíes en la faja ocupada. | UN | - الساعة ١٥/٢٢ شوهدت ثلاث قنابل مضيئة فوق جبل بير الظهر مصدرها القوات اﻹسرائيلية داخل الشريط المحتل. |
6 de marzo de 1998 A las 1.20 horas fuerzas israelíes apostadas en la faja ocupada lanzaron bengalas luminosas sobre la colina de Ahmadiya. | UN | ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٢٠/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط المحتل قنابل إنارة فوق تلة اﻷحمدية. |
A las 19.00 y a las 14.35 horas, fuerzas israelíes de la faja ocupada dispararon proyectiles de artillería hacia Iqlim al-Tuffah. | UN | - الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٣٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية قذائف مدفعية من الشريط المحتل باتجاه إقليم التفاح. |
A las 15.25 horas, dos proyectiles de mortero disparados desde la faja ocupada fueron a caer en los alrededores de la colina de Sujud. | UN | - الساعة ٢٥/١٥ سقطت قذيفتي هاون على محيط تلة سجد مصدرها الشريط المحتل. |
A las 21.40 horas se lanzaron dos bengalas luminosas sobre la colina de Zimriya desde la faja ocupada. | UN | - الساعة ٤٠/٢١ أطلقت قنبلتا إنارة فوق تلة زمريا مصدرها الشريط المحتل. |
A las 20.20 horas fuerzas israelíes lanzaron bengalas luminosas sobre la zona situada alrededor del cruce de Zimriya desde sus posiciones en la faja ocupada. | UN | - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل قذائف إنارة فوق محيط معبر زمريا. |
Entre las 6.00 y las 6.30 horas, varias granadas de mortero de 120 milímetros, disparadas desde la faja ocupada, fueron a caer en las inmediaciones de las localidades de Hubush y Ŷba’. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٦ و ٣٠/٦، سقطت عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على خراج بلدتي حبوش وجباع مصدرها الشريط المحتل. |
Entre las 1.35 y las 1.45 horas, se dispararon 15 granadas de mortero de 81 milímetros contra los alrededores de la laguna de Ŷabbur desde la faja ocupada. | UN | - بين الساعة ٣٥/١ والساعة ٤٥/١ أطلقت ١٥ قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم في محيط بركة جبور مصدرها الشريط المحتل. |
A las 06.45 horas, la localidad de Ŷba ' fue sometida a fuego de artillería desde las posiciones de las fuerzas israelíes en la faja ocupada. | UN | - في الساعة ٤٥/٦ تعرضت بلدة جباع لقصف مدفعي من مراكز قوات الاحتلال اﻹسرائيلي في الشريط المحتل. |
A las 21.45 horas, la artillería de las fuerzas de ocupación israelíes bombardeó los suburbios de Ŷiban al–Butm y Zibqin desde el interior de la faja ocupada. | UN | - في الساعة ٤٥/٢١ قصفت مدفعية الاحتلال اﻹسرائيلي أطراف بلدات جبال البطم وزبقين من موقعها في الشريط المحتل. |
A las 13.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería hacia las afueras de Zillaya, desde sus posiciones en la faja ocupada. | UN | - الساعة ٥٠/١٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مواقعها في الشريط المحتل /٥/ قذائف مدفعية على خراج بلدة زلايا. |
A las 6.30 horas, fuerzas de ocupación bombardearon zonas en la cuenca del río Zahrani y las alturas de Luwayza, Tilal Mlita y Ŷabal ar-Rafi ' , desde sus posiciones en la faja ocupada. | UN | - الساعة ٣٠/٦ قصفت قوات الاحتلال من مواقعها في الشريط المحتل مجرى نهر الزهراني ومرتفعات اللويزة ومليتا والجبل الرفيع. |
A las 18.45 horas, una granada de mortero de 120 milímetros lanzada desde la faja ocupada fue a caer en la carretera Kafr Milki-Buslayya. | UN | - الساعة ٤٥/١٨ سقطت قذيفة هاون ١٢٠ ملم على طريق كفر ملكي - بصليا مصدرها الشريط المحتل. |
A las 10.00 horas, la artillería israelí, desde sus posiciones en la faja ocupada, bombardeó los suburbios de Mansuri, Maŷdal Zun y Ŷubb Suwayd. | UN | - الساعة ٠٠/١٠ تعرضت أطراف قرى المنصوري، مجدل زون وجب سويد لقصف مدفعي إسرائيلي من مراكزه في الشريط المحتل. |
A las 20.10 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron Qala ' at ash-Shaqif (Château de Beaufort), Ayshiya y Rayhan, antes de desaparecer en dirección de la faja ocupada. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق قلعة الشقيف وفوق العيشية والريحان ثم غادر باتجاه الشريط المحتل. |
A las 22.50 horas, varias granadas de mortero de 120 mm disparadas desde la faja ocupada cayeron en Jabal Safi, en los alrededores de la colina Sujud y a lo largo del manantial Tasah. | UN | - الساعة ٥٠/٢٢ سقطت عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم على جبل صافي - محيط تلة سجد ومجرى نبع الطاسة، مصدرها: الشريط المحتل. |
A las 16.05 horas, Mazra ' at Uqmata, Luwayza y zonas en la cuenca del río Zahrani fueron bombardeadas por la artillería israelí desde posiciones en la faja ocupada. | UN | - الساعة 05/16 تعرضت مزرعة عقماتا واللويزة ومجرى نهر الزهراني لقصف مدفعي إسرائيلي من مواقع الاحتلال داخل الشريط. |
A las 20.10 horas, los suburbios de Yatar fueron bombardeados por la artillería desde el interior de la faja ocupada. | UN | - الساعة 10/20 تعرضت أطراف بلدة ياطر لقصف مدفعي مصدره عمق الشريط الحدودي. |