"la fase i de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الأولى من
        
    • للمرحلة الأولى من
        
    • بالمرحلة اﻷولى من
        
    • من المرحلة الأولى
        
    Una vez terminado el período de ensayos operacionales, comenzará la fase I de las operaciones del CCID previo acuerdo de la Comisión Mixta. UN وتختتم الفترة التشغيلية التجريبية وتبدأ المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك بناء على موافقة اللجنة المشتركة.
    la fase I de la campaña se centró en mensajes destinados a aumentar la sensibilización acerca de la violencia en general. UN وركَّزت المرحلة الأولى من الحملة على رسائل تقصد إلى زيادة الوعي بشأن العنف بشكل عام.
    En la sección IV se exponen los resultados de la fase I de la Evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica. UN ويبين الفرع رابعا نتائج المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    la fase I de la UNAMET se financió en gran parte con contribuciones voluntarias, debido a la urgencia de avanzar rápidamente en el establecimiento de la UNAMET. UN 11 - وأضاف أن المرحلة الأولى من البعثة مولت، في جزء كبير منها، بفضل التبرعات، بالنظر إلى ضرورة الإسراع بإنشاء البعثة.
    2. Tras el comienzo de las operaciones, la fase I de las operaciones del CCID irá presidida de un período de pruebas operacionales que durará unos 100 días. UN 2- بعد بدء العمليات، تبدأ فترة تشغيلية تجريبية تستمر لمدة تصل إلى 100 يوم قبل بدء المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك لتبادل البيانات.
    A pesar de que en la fase I de la hoja de ruta se incluye la obligación de desmantelar los asentamientos y paralizar toda expansión de los asentamientos, el Gobierno de Israel no ha adoptado medidas decisivas al respecto. UN ورغم الالتزام الوارد في المرحلة الأولى من خريطة الطريق بتفكيك نقاط الاستيطان المتقدمة وتجميد كل توسع في المستوطنات، لم تتخذ حكومة إسرائيل أي إجراء حاسم في هذا الاتجاه.
    la fase I de los sistemas de finanzas y de la cadena de suministro se completó con la introducción de módulos de finanzas básicos: libro mayor, cuentas por pagar y cuentas por cobrar. UN واستُكملت المرحلة الأولى من نُظم المالية وسلسلة الإمداد باعتماد ثلاث وحدات أساسية للشؤون المالية: دفتر أستاذ عام، وحسابات المبالغ واجبة الدفع، وحسابات المبالغ المرتقب قبضها.
    En 2004 terminó con éxito la fase I de un programa integrado cuyas metas eran el desarrollo del sector privado, la competitividad industrial y una producción benigna para el medio ambiente. UN وفي عام 2004 استكملت بنجاح المرحلة الأولى من برنامج متكامل معني بتنمية القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية للصناعة واتباع أساليب انتاجية مراعية للبيئة.
    Anexo. Lista de países que enviaron respuestas con respecto a la fase I de la evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y UN المرفق - قائمة البلدان التي ردت على المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2006
    Los resultados de la salinosporamida como agente anticanceroso en las evaluaciones preclínicas han sido muy satisfactorios, y actualmente se está desarrollando la fase I de los ensayos clínicos en seres humanos. UN وقد أثبت التقييم في المرحلة السابقة على التجارب الإكلينيكية نجاح سالينوسبورامايد إلى حد كبير كعنصر مقاوم للسرطان، وقد دخل حاليا المرحلة الأولى من التجارب الإكلينيكية على البشر.
    la fase I de la Evaluación mundial se llevó a cabo en octubre de 2006. UN وتم تنفيذ المرحلة الأولى من التقييم العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    La Autoridad Palestina adoptó medidas para cumplir las obligaciones estipuladas en la fase I de la hoja de ruta desplegando 300 efectivos de seguridad en Naplusa, en un intento por poner coto a los militantes e imponer el orden público. UN واتخذت السلطة الفلسطينية خطوات بشأن المرحلة الأولى من التزامات خريطة الطريق من خلال انتشار 300 فرد من قوات الأمن في نابلس، في محاولة لملاحقة المتشددين وفرض القانون والنظام.
    La vacante se anunció en la fase I, de la campaña 2013 (5 de marzo de 2013 a 3 de junio de 2013) UN نُشر إعلان فتح باب التقديم للوظيفة خلال المرحلة الأولى من حملة عام 2013 (من 5 آذار/مارس إلى 3 حزيران/يونيه 2013)
    La vacante se anunció en la fase I de la campaña de 2013 (5 de marzo de 2013 a 3 de junio de 2013) UN أُعلن عن فتح باب التقديم للوظيفة خلال المرحلة الأولى من حملة عام 2013 (من 5 آذار/مارس إلى 3 حزيران/يونيه 2013)
    Así que... has completado la fase I de tu ensayo con tus conductos. Open Subtitles إذا ... أكملت المرحلة الأولى من تجارب القنوات.
    Así que... has completado la fase I de tu ensayo con tus conductos. Open Subtitles إذا ... أكملت المرحلة الأولى من تجارب القنوات.
    En la fase I de las operaciones de la UNAMET, que abarca hasta el 30 de septiembre de 1999, las contribuciones voluntarias pagadas y prometidas ascendieron a unos 47 millones de dólares, por lo que quedó por prorratear una cantidad de 7 millones de dólares en cifras brutas. UN 13 - وأشارت إلى أن التبرعات المدفوعة والمعلنة خلال المرحلة الأولى من عمليات البعثة التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 1999 قد بلغت حوالي 47 مليون دولار وبذلك يصل المبلغ الإجمالي الذي ينبغي اقتسامه فيما بين الدول الأعضاء إلى 7 ملايين دولار.
    El costo de la fase I de la modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se estima en 3.479.000 dólares. UN 13 - وتقدر تكلفة المرحلة الأولى من تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بمبلغ 000 479 3 دولار.
    En el presente informe se exponen las principales conclusiones de la fase I de la evaluación, sobre la base de las respuestas recibidas. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة.
    La Reunión recordó también que había convenido en que la Oficina resolviera las cuestiones administrativas y técnicas relacionadas con la fase I de la propuesta, en la que la Oficina establecería, en el marco de su página de presentación, una página que permitiese a los lectores de la página de presentación de la Oficina acceder asimismo a las páginas de presentación de otras organizaciones encargadas de las actividades espaciales. UN وذكر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يمضي المكتب في حل المسائل الادارية والتقنية ذات الصلة بالمرحلة اﻷولى من المقترح ، التي سيعمل خلالها المكتب الى انشاء صفحة ضمن صفحته المحلية تمكن مرتاد صفحة المكتب المحلية من الوصول الى الصفحات المحلية لمنظمات أخرى لها أنشطة في مجال الفضاء .
    la fase I de esa evaluación, centrada en el subprograma 1, ha concluido con una evaluación del trabajo de las divisiones regionales del Departamento. UN وتم الانتهاء من المرحلة الأولى لهذا التقييم، الذي يركِّز على البرنامج الفرعي 1، إلى جانب تقييم عمل الشُعب الإقليمية التابعة لتلك الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus