Una vez terminado el período de ensayos operacionales, comenzará la fase I de las operaciones del CCID previo acuerdo de la Comisión Mixta. | UN | وتختتم الفترة التشغيلية التجريبية وتبدأ المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك بناء على موافقة اللجنة المشتركة. |
la fase I de la campaña se centró en mensajes destinados a aumentar la sensibilización acerca de la violencia en general. | UN | وركَّزت المرحلة الأولى من الحملة على رسائل تقصد إلى زيادة الوعي بشأن العنف بشكل عام. |
En la sección IV se exponen los resultados de la fase I de la Evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica. | UN | ويبين الفرع رابعا نتائج المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية. |
la fase I de la UNAMET se financió en gran parte con contribuciones voluntarias, debido a la urgencia de avanzar rápidamente en el establecimiento de la UNAMET. | UN | 11 - وأضاف أن المرحلة الأولى من البعثة مولت، في جزء كبير منها، بفضل التبرعات، بالنظر إلى ضرورة الإسراع بإنشاء البعثة. |
2. Tras el comienzo de las operaciones, la fase I de las operaciones del CCID irá presidida de un período de pruebas operacionales que durará unos 100 días. | UN | 2- بعد بدء العمليات، تبدأ فترة تشغيلية تجريبية تستمر لمدة تصل إلى 100 يوم قبل بدء المرحلة الأولى من عمليات المركز المشترك لتبادل البيانات. |
A pesar de que en la fase I de la hoja de ruta se incluye la obligación de desmantelar los asentamientos y paralizar toda expansión de los asentamientos, el Gobierno de Israel no ha adoptado medidas decisivas al respecto. | UN | ورغم الالتزام الوارد في المرحلة الأولى من خريطة الطريق بتفكيك نقاط الاستيطان المتقدمة وتجميد كل توسع في المستوطنات، لم تتخذ حكومة إسرائيل أي إجراء حاسم في هذا الاتجاه. |
la fase I de los sistemas de finanzas y de la cadena de suministro se completó con la introducción de módulos de finanzas básicos: libro mayor, cuentas por pagar y cuentas por cobrar. | UN | واستُكملت المرحلة الأولى من نُظم المالية وسلسلة الإمداد باعتماد ثلاث وحدات أساسية للشؤون المالية: دفتر أستاذ عام، وحسابات المبالغ واجبة الدفع، وحسابات المبالغ المرتقب قبضها. |
En 2004 terminó con éxito la fase I de un programa integrado cuyas metas eran el desarrollo del sector privado, la competitividad industrial y una producción benigna para el medio ambiente. | UN | وفي عام 2004 استكملت بنجاح المرحلة الأولى من برنامج متكامل معني بتنمية القطاع الخاص، وتعزيز القدرة التنافسية للصناعة واتباع أساليب انتاجية مراعية للبيئة. |
Anexo. Lista de países que enviaron respuestas con respecto a la fase I de la evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y | UN | المرفق - قائمة البلدان التي ردت على المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2006 |
Los resultados de la salinosporamida como agente anticanceroso en las evaluaciones preclínicas han sido muy satisfactorios, y actualmente se está desarrollando la fase I de los ensayos clínicos en seres humanos. | UN | وقد أثبت التقييم في المرحلة السابقة على التجارب الإكلينيكية نجاح سالينوسبورامايد إلى حد كبير كعنصر مقاوم للسرطان، وقد دخل حاليا المرحلة الأولى من التجارب الإكلينيكية على البشر. |
la fase I de la Evaluación mundial se llevó a cabo en octubre de 2006. | UN | وتم تنفيذ المرحلة الأولى من التقييم العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
La Autoridad Palestina adoptó medidas para cumplir las obligaciones estipuladas en la fase I de la hoja de ruta desplegando 300 efectivos de seguridad en Naplusa, en un intento por poner coto a los militantes e imponer el orden público. | UN | واتخذت السلطة الفلسطينية خطوات بشأن المرحلة الأولى من التزامات خريطة الطريق من خلال انتشار 300 فرد من قوات الأمن في نابلس، في محاولة لملاحقة المتشددين وفرض القانون والنظام. |
La vacante se anunció en la fase I, de la campaña 2013 (5 de marzo de 2013 a 3 de junio de 2013) | UN | نُشر إعلان فتح باب التقديم للوظيفة خلال المرحلة الأولى من حملة عام 2013 (من 5 آذار/مارس إلى 3 حزيران/يونيه 2013) |
La vacante se anunció en la fase I de la campaña de 2013 (5 de marzo de 2013 a 3 de junio de 2013) | UN | أُعلن عن فتح باب التقديم للوظيفة خلال المرحلة الأولى من حملة عام 2013 (من 5 آذار/مارس إلى 3 حزيران/يونيه 2013) |
Así que... has completado la fase I de tu ensayo con tus conductos. | Open Subtitles | إذا ... أكملت المرحلة الأولى من تجارب القنوات. |
Así que... has completado la fase I de tu ensayo con tus conductos. | Open Subtitles | إذا ... أكملت المرحلة الأولى من تجارب القنوات. |
En la fase I de las operaciones de la UNAMET, que abarca hasta el 30 de septiembre de 1999, las contribuciones voluntarias pagadas y prometidas ascendieron a unos 47 millones de dólares, por lo que quedó por prorratear una cantidad de 7 millones de dólares en cifras brutas. | UN | 13 - وأشارت إلى أن التبرعات المدفوعة والمعلنة خلال المرحلة الأولى من عمليات البعثة التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 1999 قد بلغت حوالي 47 مليون دولار وبذلك يصل المبلغ الإجمالي الذي ينبغي اقتسامه فيما بين الدول الأعضاء إلى 7 ملايين دولار. |
El costo de la fase I de la modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se estima en 3.479.000 dólares. | UN | 13 - وتقدر تكلفة المرحلة الأولى من تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بمبلغ 000 479 3 دولار. |
En el presente informe se exponen las principales conclusiones de la fase I de la evaluación, sobre la base de las respuestas recibidas. | UN | ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة. |
La Reunión recordó también que había convenido en que la Oficina resolviera las cuestiones administrativas y técnicas relacionadas con la fase I de la propuesta, en la que la Oficina establecería, en el marco de su página de presentación, una página que permitiese a los lectores de la página de presentación de la Oficina acceder asimismo a las páginas de presentación de otras organizaciones encargadas de las actividades espaciales. | UN | وذكر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يمضي المكتب في حل المسائل الادارية والتقنية ذات الصلة بالمرحلة اﻷولى من المقترح ، التي سيعمل خلالها المكتب الى انشاء صفحة ضمن صفحته المحلية تمكن مرتاد صفحة المكتب المحلية من الوصول الى الصفحات المحلية لمنظمات أخرى لها أنشطة في مجال الفضاء . |
la fase I de esa evaluación, centrada en el subprograma 1, ha concluido con una evaluación del trabajo de las divisiones regionales del Departamento. | UN | وتم الانتهاء من المرحلة الأولى لهذا التقييم، الذي يركِّز على البرنامج الفرعي 1، إلى جانب تقييم عمل الشُعب الإقليمية التابعة لتلك الإدارة. |