4. Exhorta al PNUD a que, dentro de su mandato, potencie la repercusión de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, teniendo en cuenta el informe presentado por la misión independiente de evaluación. | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار ولايته، على تعزيز الأثر الناتج عن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، مع أخذ التقرير الذي قدمته بعثة التقييم المستقلة في الاعتبار. |
4. Exhorta al PNUD a que, dentro de su mandato, potencie la repercusión de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, teniendo en cuenta el informe presentado por la misión independiente de evaluación. | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار ولايته، على تعزيز الأثر الناتج عن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، مع أخذ التقرير الذي قدمته بعثة التقييم المستقلة في الاعتبار. |
Evaluación de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | رابعا - تقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية |
Seguidamente se profundizó en estas cuestiones, lo que supuso una provechosa aportación al debate sobre la planificación y ejecución de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano que mantuvieron los miembros de la misión y la oficina en el país. | UN | وتم بعد ذلك صوغ هذه التحديات والقضايا، ووفّرت صياغاتها تلك مدخلات مفيدة في المناقشات التي دارت بين عضوي البعثة والمكتب القطري بشأن تخطيط وإنجاز المرحلة الرابعة للمبادرة. |
Ante el aumento de la asistencia internacional para el VIH/SIDA en Myanmar, la misión recomienda que se revise el proyecto del PNUD sobre el VIH/SIDA a fin de aprovechar la mayor sinergia con el resto de proyectos de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. | UN | 23 - مع زيادة المساعدات الدولية المقدمة من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ميانمار، توصي البعثة بضرورة إعادة تصميم مشروع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع للبرنامج الإنمائي حتى تتأتى له الاستفادة من توثيق التضافر مع سائر مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة. |
Situación actual de los proyectos y las cuestiones de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | بـاء - الحالة الراهنة لمشاريع المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية والمسائل المتصلة بها |
B. Situación actual de los proyectos y las cuestiones de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | باء - الحالة الراهنة لمشاريع المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية والمسائل المتصلة بها |
Evaluación de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | رابعا - تقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية |
Situación actual de los proyectos y las cuestiones de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | جيم - الحالة الراهنة لمشاريع المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية وللمسائل المتصلة بها |
Evaluación de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | رابعا - تقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية |
Situación de los proyectos y las cuestiones de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | بـــاء - حالة المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، المشاريع والمسائل ذات الصلة |
B. Situación de los proyectos y las cuestiones de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano | UN | باء - حالة المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، المشاريع والمسائل ذات الصلة |
La misión que se llevó a cabo en 2010 llegó a la conclusión de que la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se estaba ejecutando de plena conformidad con el mandato establecido por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | 27 - خلصت بعثة عام 2010 إلى أن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية نفذت في امتثال كامل للولاية التي حددها مجلس إدارة البرنامج الإنمائي ومجلسه التنفيذي. |
El presente informe contiene los principales problemas estratégicos identificados y las conclusiones y recomendaciones propuestas por una misión internacional independiente de evaluación, compuesta por dos miembros, de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano (2002-2004). | UN | يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات والتحديات الرئيسية التي حددتها بعثة دولية مستقلة مؤلفة من عضوين لتقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية (2002-2004). |
En el presente informe figuran las principales conclusiones y recomendaciones propuestas y los problemas estratégicos identificados por una misión internacional independiente de evaluación, integrada por dos miembros, en el marco de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano (2002-2005). | UN | يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية والتحديات الاستراتيجية التي حددتها بعثة دولية مستقلة مؤلفة من عضوين لتقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية (2002-2005). |
En el presente informe figuran las principales conclusiones, recomendaciones y problemas estratégicos observados en una evaluación de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano (2002-2007) que realizó una misión internacional independiente de evaluación integrada por tres miembros. | UN | يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات والتحديات الاستراتيجية الواردة في تقييم المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية (2002-2007) الذي أجرته بعثة دولية مستقلة مؤلفة من ثلاثة أعضاء. |
La misión llevada a cabo en 2006 concluyó que la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se estaba ejecutando de plena conformidad con el mandato establecido por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva del PNUD en lo relativo a la prestación de asistencia humanitaria a las personas pobres y vulnerables de las zonas rurales de Myanmar. | UN | 26 - استنتجت البعثة المستقلة لعام 2006 أن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية تنفذ على نحو يمتثل امتثالا كاملا للولاية التي حددها مجلس إدارة البرنامج الإنمائي ومجلسه التنفيذي فيما يتعلق بإيصال المساعدة الإنسانية إلى الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية في ميانمار. |
Las delegaciones apoyaron la propuesta de prórroga de un año de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano y autorizaron a la Administradora a asignar recursos adicionales para el período revisado (2008-2012), conforme a lo solicitado, aunque señalaron que sería la última prórroga de transición. | UN | 39 - وأيدت الوفود اقتراح تمديد المرحلة الرابعة للمبادرة لسنة واحدة حتى عام 2012، وأذنت لمديرة البرنامج بتخصيص موارد إضافية للفترة المنقحة (2008-2012) على النحو المطلوب، وإن كانت قد أشارت إلى أنه سيكون التمديد الانتقالي النهائي. |
Las delegaciones apoyaron la propuesta de prórroga de un año de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano y autorizaron a la Administradora a asignar recursos adicionales para el período revisado (2008-2012), conforme a lo solicitado, aunque señalaron que sería la última prórroga de transición. | UN | 39 - وأيدت الوفود اقتراح تمديد المرحلة الرابعة للمبادرة لسنة واحدة حتى عام 2012، وأذنت لمديرة البرنامج بتخصيص موارد إضافية للفترة المنقحة (2008-2012) على النحو المطلوب، وإن كانت قد أشارت إلى أنه سيكون التمديد الانتقالي النهائي. |
La misión de 2006 concluyó que la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se estaba ejecutando de conformidad con el mandato establecido por el Consejo de Administración y la Junta Ejecutiva del PNUD en lo relativo a la prestación de asistencia humanitaria a las personas pobres y vulnerables de las zonas rurales de Myanmar. | UN | 21 - وخلصت بعثة عام 2006 إلى أنه قد جرى تنفيذ المرحلة الرابعة من المبادرة بما يتفق مع الولاية التي وضعها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي من حيث إيصال المساعدة الإنسانية إلى الفقراء والمستضعفين في المناطق الريفية من ميانمار. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee: a) tomar nota del documento DP/2004/8 y del informe presentado por la misión independiente de evaluación en Myanmar, en particular los problemas estratégicos y las recomendaciones que allí se plantean; y b) pedir al Administrador que tenga en cuenta las constataciones y aplique las recomendaciones de la misión independiente de evaluación en la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, según proceda. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن: (أ) يحيط علما بالوثيقة DP/2004/8 والتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة إلى ميانمار، لا سيما التحديات والتوصيات الاستراتيجية المذكورة فيه؛ (ب) يطلب إلى مدير البرنامج مراعاة وتنفيذ نتائج بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء، خلال المرحلة الرابعة من المبادرة. |