Desde entonces, la Federación de Mujeres de China y sus secciones en diversos niveles han inaugurado líneas telefónicas de emergencia para las mujeres, buzones de denuncias y centros que prestan auxilio a las mujeres que son víctimas. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أنشأ الاتحاد النسائي لعموم الصين وفروعه على مختلف المستويات خطوطا ساخنة للمرأة وصناديق بريد ومراكز للشكاوى، بغية تقديم المساعدة إلى الضحايا من النساء. |
la Federación de Mujeres de China ha creado centros de información y orientación para la nueva colocación de mujeres en 31 ciudades grandes y medianas. | UN | وأقام الاتحاد النسائي لعموم الصين مراكز لتقديم المعلومات والتوجيه بشأن إعادة التوظف إلى النساء في 31 مدينة كبيرة ومتوسطة الحجم. |
El Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y la Federación de Mujeres de China han redoblado su colaboración proporcionando empleo a las trabajadoras migratorias de las zonas rurales. | UN | وقد عززت وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي تعاونها مع الاتحاد النسائي لعموم الصين في مجال توفير فرص العمل للعاملات المهاجرات من المناطق الريفية. |
Las responsabilidades fundamentales de la Federación de Mujeres de China son la protección de los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | والاتحاد النسائي لعموم الصين ملتزم بحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارهما من مسؤولياته الأساسية. |
la Federación de Mujeres de China y el Ministerio de Educación han creado el Premio de Alfabetización de la Mujer, que se otorga a personas y organizaciones como reconocimiento de sus logros en los esfuerzos de alfabetización de la mujer. | UN | وقد خصص اتحاد نساء عموم الصين ووزارة التعليم جائزة لمحو أمية النساء يجري تقديمها إلى المنظمات والأفراد اعترافا بمنجزاتهم في مجال الجهود الرامية إلى محو أمية المرأة. |
la Federación de Mujeres de China ha venido realizando actividades en las zonas rurales ayudando a las mujeres de esas zonas a aprender leer y escribir y a adquirir técnicas que les permitan contribuir al desarrollo rural. | UN | وما برح الاتحاد النسائي لعموم الصين يضطلع في المناطق الريفية بأنشطة ترمي إلى مساعدة المرأة الريفية على تعلُّم القراءة والكتابة واكتساب تقنيات تمكنها من المساهمة في التنمية الريفية. |
92. Las delegaciones integrantes de la Junta apoyaron plenamente la recomendación del Director Ejecutivo de que se otorgara el Premio Maurice Paté del UNICEF de 1994 a la Federación de Mujeres de China. | UN | ٢٩ - وقد أيدت الوفود اﻷعضاء في المجلس تأييدا تاما توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٤ المقدمة من اليونسيف الى الاتحاد النسائي لعموم الصين. |
la Federación de Mujeres de China y la Fundación de los Niños de China han iniciado conjuntamente el " Programa retoño de primavera " dirigido a ayudar a las niñas que abandonan los estudios con contribuciones procedentes de vastos sectores de la sociedad. | UN | وشرع الاتحاد النسائي لعموم الصين بالاشتراك مع مؤسسة أطفال الصين في تنفيذ " برنامج براعم الربيع " الذي يهدف إلى مساعدة الفتيات المتسربات من الدراسة عن طريق تلقي مساهمات من قطاعات اجتماعية واسعة. |
la Federación de Mujeres de China, en particular, ha promovido campañas de sensibilización sobre la igualdad de género realizado investigaciones sobre la situación de la participación de la mujer en el gobierno y la política, organizado cursos de formación de dirigentes para mujeres, desarrollado una base de datos sobre mujeres destacadas y recomendado a mujeres candidatas para puestos de dirección. | UN | وشن الاتحاد النسائي لعموم الصين بصفة خاصة حملات توعية عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وأجرى بحثا عن حالة مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة، ونظم دورات تدريبية للقيادات للكوادر النسائية، ووضع قاعدة بيانات للنساء الممتازات، وأوصى بترشيح النساء المؤهلات للمناصب القيادية. |
Desde 1996, mediante proyectos como la Iniciativa sobre Mujeres Empresarias, la Iniciativa de Ayuda de las Mujeres a los Pobres y el Proyecto sobre Servicios Comunitarios de la Mujer, la Federación de Mujeres de China ha desarrollado servicios comunitarios, proporcionando servicios al público y colaborando en la nueva colocación de las trabajadoras despedidas. | UN | ومنذ عام 1996، يتولى الاتحاد النسائي لعموم الصين تطوير خدمات مجتمعية من خلال مشاريع مثل مبادرة منظمات المشاريع، ومبادرة النساء اللاتي يساعدن الفقراء، والمشروع النسائي للخدمة المجتمعية، وتوفر هذه الخدمات الراحة للجمهور وتساعد على إعادة توظيف العاملات المسرحات. |
En diciembre de 2002 la Federación de Mujeres de China y la Asociación de Investigación de Mujeres Chinas copatrocinaron un foro sobre el empleo de la mujer china. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002 اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين ورابطة بحوث المرأة الصينية معا في استضافة محفل بشأن توظيف المرأة الصينية. |
Más de 10 ministerios, entre ellos el de Agricultura, colaboran con la Federación de Mujeres de China en un plan de largo plazo para desarrollar una campaña de aprendizaje para las mujeres rurales, en que 120 millones de ellas han participado en actividades de capacitación cultural y de tecnología práctica. | UN | وهناك أكثر من عشر وزارات حكومية، بما فيها وزارة الزراعة، تتعاون أيضا مع الاتحاد النسائي لعموم الصين على أساس طويل الأجل في شن حملة تعليمية للنساء الريفيات تشارك فيها أكثر من 120 مليون امرأة ريفية بالتدريب الثقافي والتدريب على التكنولوجيا العملية. |
Otro proyecto, promovido por la Federación de Mujeres de China y el Fondo de Desarrollo de China para la Mujer, destinado a prestar ayuda en las regiones áridas occidentales, ha aliviado problemas de abastecimiento de agua potable a casi 800.000 personas mediante la construcción de cisternas. | UN | وهناك مشروع آخر اضطلع به الاتحاد النسائي لعموم الصين والصندوق الإنمائي الصيني للمرأة، ويهدف هذا المشروع إلى تقديم المساعدة إلى المناطق القاحلة في الأقاليم الغربية، وقد خفف من حدة مشاكل مياه الشرب لما يقرب من 000 800 نسمة من خلال بناء صهاريج المياه. |
551. La Sociedad China de Estudios sobre Derechos Humanos señaló que la Federación de Mujeres de China estaba trabajando en un proyecto de ley sobre la violencia doméstica y esperaba que se aprobara pronto. | UN | 551- ولاحظت الجمعية الصينية لدراسات حقوق الإنسان أن الاتحاد النسائي لعموم الصين يعمل على مشروع قانون يتعلق بالعنف المنزلي وأعربت عن أملها في أن يُعتمد قريباً. |
la Federación de Mujeres de China creía que los prejuicios y la discriminación de género eran la razón fundamental de las distintas formas de violencia contra la mujer. | UN | وأعرب الاتحاد النسائي لعموم الصين عن اعتقاده أن التحيز والتمييز الجنسانيين سبب أساسي في أشكال شتى للعنف ضد المرأة(24). |
:: Visita de amistad de la Federación de Mujeres de China (25 a 31 de julio de 2010) | UN | :: زيارة صداقة يضطلع بها الاتحاد النسائي لعموم الصين (25-31 تموز/يوليه 2010) |
De 2007 a 2009 la Administración General de Deportes de China y la Federación de Mujeres de China organizaron conjuntamente la tercera y la cuarta competencias nacionales de aptitud física de la mujer, en un esfuerzo por alentar a las mujeres a que participaran en actividades de esa naturaleza. | UN | 197- وفي الفترة من عام 2007 إلى عام 2009، نظمت الإدارة العامة للرياضة في الصين بالاشتراك مع الاتحاد النسائي لعموم الصين المسابقتين الوطنيتين الثالثة والرابعة للياقة البدنية للنساء وذلك في محاولة لتشجيع المزيد من النساء على المشاركة في أنشطة اللياقة البدنية. |
Por ejemplo, la Federación de Mujeres de China logró que se revisaran los protocolos electorales locales de la provincia de Hunan y se exigiera que en las elecciones de las aldeas se incluyera a candidatas mujeres y que hubiera participación de las mujeres en la dirección de los comités de aldea, lo que redundó en beneficio de 27.500 mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، كان الاتحاد النسائي لعموم الصين وراء اعتماد تعديلات على بروتوكولات الانتخابات المحلية في مقاطعة هونان تنص على وجوب أن تكون هناك مرشحات من النساء في انتخابات القرى وعلى وجوب مشاركة النساء في لجان القرى، وهو ما استفادت منه 500 27 امرأة. |
Actualmente, los departamentos gubernamentales competentes, la Federación de Mujeres de China y otras organizaciones pertinentes vienen promoviendo legislación contra la violencia doméstica en el plano nacional, instando al Gobierno a que establezca y mejore el mecanismo de trabajo contra la violencia en el hogar y cree mayor conciencia social sobre este fenómeno. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمل الإدارات الحكومية ذات الصلة، والاتحاد النسائي لعموم الصين وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة، بشكل فعال على تعزيز التشريعات المناهضة للعنف العائلي على المستوى الوطني، مما يدفع الحكومة نحو إنشاء وتحسين آلية مكافحة العنف العائلي، ورفع مستوى الوعي الاجتماعي حيال العنف العائلي. |
:: Adopción de diversas medidas y medios para rescatar a las mujeres víctimas. En 1996, el Ministerio de Justicia y la Federación de Mujeres de China publicaron conjuntamente una Circular sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de la mujer y la prestación de mejor asistencia jurídica a la mujer. | UN | :: اتخاذ تدابير ووسائل متنوعة لإنقاذ الضحايا من النساء - في عام 1996 قامت وزارة العدل والاتحاد النسائي لعموم الصين معا بإصدار تعميم بشأن حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمرأة وتقديم المعونة القانونية الأفضل للمرأة. |
la Federación de Mujeres de China y el Fondo para los Niños y Adolescentes de China han organizado conjuntamente el " Proyecto Capullos de Primavera " para apoyar la escolarización de los niños de familias pobres. | UN | واشترك اتحاد نساء عموم الصين مع صندوق أطفال ومراهقي الصين في تنظيم وتنفيذ " خطة براعم الربيع " لمساعدة الفتيات من الأسر الفقيرة على الانتظام بالمدارس. |
la Federación de Mujeres de China es una organización nacional que promueve los intereses de la mujer y del niño que colabora estrechamente con el Gobierno y aprovecha la experiencia de mujeres profesionales para asesorar a la mujer de las zonas rurales. | UN | ويمثل اتحاد عموم نساء الصين المنظمة الوطنية التي تعنى في الدرجة اﻷولى بصون مصالح المرأة والطفل. وتعمل هذه المنظمة في تعاون وثيق مع الحكومة من أجل توظيف الخبرات المهنية للمرأة في مساعدة نساء الريف. |