"la federación internacional de la vejez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة
        
    • الاتحاد الدولي للشيخوخة
        
    • والاتحاد الدولي للشيخوخة
        
    la Federación Internacional de la Vejez espera que la Comisión de Desarrollo Social promueva la integración social, que por su propia naturaleza implica la plena participación y cooperación de todas las generaciones en una sociedad para todas las edades. UN ويتطلع الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة إلى لجنة التنمية الاجتماعية من أجل تعزيز التكامل الاجتماعي الذي ينطوي بطبيعته على إسهام جميع اﻷجيال وشراكتهم الكاملتين في مجتمع من اﻷعمار كافة.
    Durante los cuatro años pasados, la Federación Internacional de la Vejez ha continuado sus actividades para desempeñar su misión primordial de fomentar la comprensión de la necesidad imperiosa de las personas de edad avanzada de vivir con independencia, dignidad y seguridad. UN واصل الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة خلال السنوات الأربع الماضية أنشطته الرامية إلى الوفاء بمهمته الأساسية المتمثلة في التعريف بالحاجة الملحة لكفالة الاستقلالية والكرامة والأمن للمسنين.
    AARP está afiliada a la Federación Internacional de la Vejez, la Asociación Internacional de la Seguridad Social y Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales; todas estas entidades están reconocidas como entidades de carácter consultivo por las Naciones Unidas. UN وتنتسب الرابطة إلى الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة والرابطة الدولية للضمان الاجتماعي ومؤتمر المنظمات غير الحكومية، التي تتمتع كلها بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة.
    la Federación Internacional de la Vejez prevé publicar en 1999 la primera edición de State of the World ' s Older Persons. UN ٩٠ - ويعتزم الاتحاد الدولي للشيخوخة نشر العدد اﻷول من " حالة كبار السن في العالم " في عام ١٩٩٩.
    También formularon declaraciones la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Presidente de la Federación Internacional de la Vejez y el representante de la Comisión Europea para Empleo y Asuntos Sociales, de la Comunidad Europea. UN وأدلى ببيان أيضا كل من المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس الاتحاد الدولي للشيخوخة واللجنة الأوروبية لشؤون التوظيف والشؤون الاجتماعية في الجماعة الأوروبية.
    la Federación Internacional de la Vejez celebra tener la oportunidad de abordar el importante tema del presente período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN يسر الاتحاد الدولي للشيخوخة أن تسنح له هذه الفرصة لتناول الموضوع الهام المطروح على هذه الدورة من دورات لجنة التنمية الاجتماعية.
    la Federación Internacional de la Vejez es una organización no gubernamental integrada por personas de edad, ONG, gobiernos, instituciones académicas y empresas. UN الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة منظمة غير حكومية دولية قائمة على العضوية للمسنين والمنظمات غير الحكومية والحكومات والأوساط الأكاديمية وقطاع الصناعة.
    la Federación Internacional de la Vejez reitera su compromiso de colaborar con todas las partes interesadas para alcanzar esta meta común. UN ويؤكد الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة لجميع الجهات المعنية التزامه بالعمل معهم على بذل الجهود الرامية إلى تحقيق هذا الهدف المشترك.
    El organismo rector también ha actuado como asesor en la preparación de la publicación de la Federación Internacional de la Vejez State of the World’s Older Persons. UN وقامت الوكالة الرائدة أيضا بدور استشاري في إعداد منشور الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة " حالة كبار السن في العالم " .
    Conclusiones Al finalizar este período cuadrienal, la Federación Internacional de la Vejez está realizando un extenso estudio sobre las actitudes de las personas de edad y los profesionales que las atienden en relación con los objetivos establecidos por las Naciones Unidas hace casi 10 años. UN مع انتهاء فترة الأربع سنوات هذه، يقوم الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة بدراسة استقصائية كبيرة عن مواقف المسنين ومقدمي الخدمات المهنية لهم، فيما يتصل بالأهداف التي حددتها الأمم المتحدة منذ حوالي 10 سنوات.
    16. En septiembre de 2000, la Federación Internacional de la Vejez celebró en Mar del Plata (Argentina) su quinta Conferencia Mundial sobre la Vejez, en la que se examinó una amplia gama de cuestiones planteadas por el nuevo milenio. UN 16 - واجتمع الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مار ديل بلاتا بالأرجنتين في أيلول/سبتمبر 2000. بمناسبة خامس مؤتمر عالمي يعقده الاتحاد حول هذا الموضوع.
    la Federación Internacional de la Vejez ha dedicado su labor de ejecución a la promoción, reunión y difusión de información y al desarrollo de proyectos comunitarios. UN 41 - أما الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة فقد كرس جهوده التنفيذية لأهداف الدعوة وجمع ونشر المعلومات ووضع المشاريع ذات الأساس المحلي.
    Las organizaciones miembros de la Federación Internacional de la Vejez están participando en una amplia gama de metodologías participatorias a nivel local, nacional e internacional y las están utilizando en sus labores de promoción y evaluación, planificación y elaboración de futuros programas. UN وتشارك المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة في مجموعة كبيرة من المنهجيات التشاركية على المستويات المحلية والوطنية والدولية وتستخدمها كذلك في أعمالها المتعلقة بالدعوة وتقييم وتخطيط ووضع البرامج المقبلة.
    También formularon declaraciones los observadores de la Federación Internacional de la Vejez, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social, y el Instituto Oceánico Internacional, organización no gubernamental en la Lista. UN ٩ - وأدلى أيضا ببيان كل من المراقب عن الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة وهو منظمة غير حكومية لها مركز المراقب العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمراقب عن المعهد الدولي للمحيطات، وهو منظمة غير حكومية مسجلة في القائمة.
    la Federación Internacional de la Vejez y sus organizaciones miembros atribuyen la máxima importancia a los derechos humanos de las personas de edad y afirman su disposición a colaborar con sus asociados y contribuir al establecimiento de ese marco de referencia. UN ويعلق الاتحاد الدولي للشيخوخة والمنظمات الأعضاء فيه أهمية قصوى على حقوق الإنسان الواجبة لكبار السن، ونحن على أتم استعداد للعمل مع شركائنا وللمساهمة في وضع هذا الإطار المرجعي.
    la Federación Internacional de la Vejez reconoce que la aplicación eficaz de nuevas políticas encaminadas a la inclusión social de todas las personas de edad puede suponer un obstáculo considerable para pasar de las palabras a los hechos. UN ويسلم الاتحاد الدولي للشيخوخة بأن التنفيذ الفعال لسياسات جديدة تتناول الإدماج الاجتماعي لكبار السن كافة يمكن أن يشكل تحديا رئيسيا في سياق عملية التحول من الأقوال إلى الأفعال.
    Las reuniones bienales de la Federación Internacional de la Vejez se han convertido en una plataforma para el debate entre organizaciones no gubernamentales y han contribuido al programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. UN ٢٨ - وصارت الاجتماعات التي يعقدها الاتحاد الدولي للشيخوخة كل سنتين منبرا للمناقشات غير الحكومية ومدخلا لبرنامج اﻷمم المتحدة للشيخوخة.
    la Federación Internacional de la Vejez es una red mundial de organizaciones y personas que trabajan para mejorar la vida de las mujeres y los hombres de edad mediante campañas de promoción y el intercambio de información y experiencia. UN 1 - الاتحاد الدولي للشيخوخة هو شبكة عالمية من المنظمات والأفراد الذين يعملون من أجل تحسين حياة النساء والرجال كبار السن، وذلك عن طريق الدعوة وتبادل المعلومات والخبرات.
    la Federación Internacional de la Vejez es una red mundial de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, empresas, instituciones académicas y particulares que tiene por objetivo mejorar la calidad de vida de las personas de edad por medio de la acción en pro de un cambio normativo. UN الاتحاد الدولي للشيخوخة هو شبكة عالمية تضم في عضويتها بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأوساط الصناعية والأوساط الأكاديمية والأفراد، وتهدف إلى تحسين نوعية الحياة للمسنين عن طريق أنشطة الدعوة الرامية إلى تغيير السياسات.
    El organismo rector participó en la Conferencia Mundial de la Federación Internacional de la Vejez (octubre de 1997), el simposio de la Federación Internacional de Asociaciones de Personas de Edad (octubre de 1997) y el Congreso Nacional de la Federazione Italiana Pensionati Attività Commerciali (junio de 1998). UN فقد شاركت الوكالة الرائدة في المؤتمر العالمي الذي عقده الاتحاد الدولي للشيخوخة )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧(، وفي ندوة الاتحاد الدولي لرابطات المسنين )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧(، وفي المؤتمر الوطني للاتحاد اﻹيطالي لمتعاقدي اﻷنشطة التجارية، )حزيران/يونيه ١٩٩٨(.
    También en la primera sesión, hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: la Federación Internacional de la Vejez (en nombre de la Coalición Internacional para los Derechos de las Personas de Edad), HelpAge International y la International Network for the Prevention of Elder Abuse. UN 13 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الدولي للشيخوخة (باسم الائتلاف الدولي لحقوق كبار السن)؛ والمؤسسة الدولية لمساعدة كبار السن (HelpAge International)؛ والشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين.
    Las organizaciones no gubernamentales internacionales, como HelpAge International y la Asociación Internacional de Gerontología, y la Federación Internacional de la Vejez seguirán también desempeñando un papel indispensable en la promoción del programa mundial sobre envejecimiento. UN وستواصل أيضا منظمات غير حكومية دولية مثل المنظمة الدولية لمساعدة كبار السن، والرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب كبار السن، والاتحاد الدولي للشيخوخة الاضطلاع بدور لا غنى عنه في النهوض بجدول الأعمال العالمي للشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus