"la fianza de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سند ضمان
        
    • بسند ضمان حسن الأداء
        
    • كفالة ل
        
    • بضمان الأداء
        
    • الكفالة التي
        
    • إلغاء سند
        
    • الإفراج عن سند
        
    • الإفراج عن ضمان
        
    Sin embargo, no había habido un aumento correspondiente del valor de la fianza de cumplimiento. UN إلا أنه لم تكن هناك زيادة مقابلة في قيمة سند ضمان حسن الأداء.
    la fianza de ejecución debía liberarse al emitirse el certificado de aceptación definitiva. UN وكان مقرراً الإفراج عن سند ضمان الأداء حال صدور شهادة القبول النهائية.
    El Grupo señala que Fusas no facilitó una copia de la fianza de cumplimiento y considera que el estado financiero de la sucursal del Iraq de Fusas correspondiente a 1990 no constituye una prueba suficiente de pago. UN ويلاحظ الفريق أن شركة فوساس لم تقدم نسخة من سند ضمان الأداء، ويستنتج أن البيان المالي المقدم من مكتب الشركة الفرعي في العراق عن سنة 1990 لا يشكل دليلاً كافياً على الدفع.
    En mayo de 2013, cuando la División de Adquisiciones se puso en contacto con el proveedor por la prórroga del contrato, el proveedor había solicitado que se suprimiera la cláusula sobre la fianza de cumplimiento, solicitud que repitió el 20 de enero de 2014. UN وفي أيار/مايو 2013، حينما فاتحت شعبة المشتريات البائع بشأن تمديد العقد، طلب البائع حذف البند المتعلق بسند ضمان حسن الأداء.
    Como prueba del pago de la fianza de cumplimiento no recuperada, Fusas proporcionó una copia de un estado financiero correspondiente a su sucursal del Iraq. UN وقدمت شركة فوساس إثباتاً لدفع سند ضمان الأداء غير المسترد نسخة من بيان مالي موجه لمكتبها الفرعي في العراق.
    Esa reducción del valor de la fianza de cumplimiento afecta su valor como elemento disuasivo del incumplimiento. UN ويؤدي تخفيف قيمة سند ضمان حسن الأداء على هذا النحو إلى تقويض قيمته من حيث كونه رادعا لعدم الأداء.
    Sin embargo, el valor de la fianza de cumplimiento no se había aumentado en consonancia con ese incremento del valor total del contrato. UN ولكن لم ترفع قيمة سند ضمان حسن الأداء، لتتناسب وهذه الزيادة في مجموع قيمة العقد.
    B. Pérdida de intereses sobre la fianza de ejecución 332 - 335 87 UN باء- خسارة الفوائد عن سند ضمان الأداء 332-335 85
    3. Recomendación con respecto a la pérdida de intereses sobre la fianza de ejecución 335 87 UN 3- التوصية بشأن خسارة الفوائد عن سند ضمان الأداء 335 86
    Munir Samara no presentó ninguna explicación de porqué la fianza de cumplimiento no se canceló al terminarse los trabajos del Proyecto de Ferrocarril y no demostró porqué la prórroga de la fianza de cumplimiento fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN بيد أن منير سماره لم يقدم أية إشارة إلى سبب عدم إلغاء سند ضمان الأداء عند إتمام العمل بمشروع السكة الحديدية ولم يثبت أن تمديد أجل الضمان كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    295. Por las razones expuestas, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la fianza de cumplimiento. UN 295- وللأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة سند ضمان الأداء.
    Dutch Agro manifestó que la fianza de ejecución permaneció en vigor desde el 17 de julio de 1990 hasta el 28 de agosto de 1991. UN وأفادت الشركة بأن سند ضمان الأداء كان ساري المفعول للفترة من 17 تموز/يوليه 1990 إلى 28 آب/أغسطس 1991.
    334. Dutch Agro declaró que el Comercial Bank of Kuwait S.A.K. se negó a cancelar la fianza de ejecución debido al reglamento aplicable a sus operaciones. UN 334- وذكرت الشركة أن مصرف الكويت التجاري رفض إلغاء سند ضمان الأداء بسبب اللوائح التنظيمية المتعلقة بالعمليات.
    La División había pedido al Comité que formulara una recomendación únicamente en relación con una prórroga del contrato hasta enero de 2015, pero no con respecto a la supresión de la cláusula sobre la fianza de cumplimiento. UN ولم تطلب الشعبة توصية من اللجنة إلا بشأن تمديد العقد حتى كانون الثاني/يناير 2015، ولم تطلب توصية بشأن حذف البند المتعلق بسند ضمان حسن الأداء.
    320. Como prueba de las supuestas pérdidas incurridas en relación con la fianza de cumplimiento, MŞM ha aportado la copia de una factura de AEG, fechada el 1º de junio de 1990, por la cantidad de 27.506 marcos alemanes. UN 320- قدمت شركة " م ش م - اندستري " صورة من فاتورة مؤرخة في 1 حزيران/يونيه 1990 من شركة AEG بمبلغ 506 27 ماركاً ألمانياً، كدليل على الخسائر التي تدعي أنها تكبدتها فيما يتعلق بضمان الأداء.
    También preocupa al Comité el hecho de que, con frecuencia, la fianza de seguridad que depositan los empleadores tiene como consecuencia la restricción de la libertad de los empleados domésticos extranjeros. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن سندات الكفالة التي يودعها أصحاب العمل غالبا ما تؤدي إلى تقييد حرية خدم المنازل الأجانب.
    Además, Agrocomplect tampoco presentó una copia de la fianza de cumplimiento ni de la correspondencia relativa a sus infructuosos intentos de obtener el reembolso de la fianza. UN وإضافة إلى ذلك، لم تقدم الشركة نسخة عن سند الأداء أو عن مراسلات تتعلق بفشل محاولتها ضمان الإفراج عن سند الأداء.
    Asimismo, proporcionó correspondencia enviada por Kharafi que indica que se devolvió la fianza de ejecución. UN وقدمت كذلك رسائل من شركة الخرافي تبين الإفراج عن ضمان الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus