"la figura v" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشكل الخامس
        
    En la figura V.3 se indican los países en que la pautas actuales de uso del agua están creando tensión o escasez, por lo menos en una parte de su territorio. UN والبلدان التي تحدث فيها أنماط استعمال المياه ضعفا أو ندرة في جزء من أرضه على اﻷقل محددة في الشكل الخامس - ٣.
    En la figura V se muestran las tendencias declaradas del uso indebido de drogas sobre las que se ha informado en Europa, por tipo de droga, entre 1992 y 1995. UN ويبين الشكل الخامس اتجاهات التعاطي المبلغ عنها في أوروبا ، حسب نوع العقار ، بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    En la figura V infra figura un desglose del presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente correspondiente a 2004-2005, por partidas de gastos. UN وترد تفاصيل ميزانية صندوق البيئة للفترة 2004-2005 حسب فئة الصرف في الشكل الخامس أدناه.
    En la figura V infra se suministra más información sobre diversas medidas que se han adoptado para eliminar los cultivos ilícitos y sobre los sistemas de vigilancia correspondientes. UN وفي الشكل الخامس أدناه مزيد من المعلومات عن وجود تدابير مختلفة تستهدف القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة ونظم الرصد المتصلة بها.
    22. En la figura V se presenta en forma unificada la evolución del presupuesto y los gastos. UN 22- وتُعرض في الشكل الخامس أدناه الميزانية المدمجة ووضع الانفاق.
    En la figura V se comparan los datos presentados al respecto por los 70 países que respondieron en el segundo y el tercer períodos de presentación de informes. UN وترد في الشكل الخامس مقارنة بين البيانات الواردة من البلدان البالغ عددها 70 بلدا والمجيبة خلال فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    32. En la figura V se indican las necesidades de asistencia técnica de las partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 15 de la Convención. UN 32- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 15 أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الخامس.
    Es reconfortante observar ese elevado porcentaje mundial y se alienta a los Estados Miembros a seguir incorporando esas medidas esenciales a su legislación (véase la figura V). UN ويدعو هذا الرقم العالمي المرتفع إلى التفاؤل وتشجَّع الدول الأعضاء على أن تواصل إدخال تلك التدابير الحيوية في تشريعاتها الوطنية (انظر الشكل الخامس).
    A nivel regional, el cumplimiento varió entre las regiones y de un ciclo de presentación de informes a otro (véase la figura V). UN وعلى المستوى الإقليمي تفاوتت درجة الامتثال من منطقة إلى أخرى ومن فترة إبلاغ إلى أخرى (انظر الشكل الخامس).
    No se ha recibido información sobre el 10% de las disposiciones (véase la figura V). UN ولم ترد معلومات بشأن تنفيذ ما نسبته 10 في المائة من الأحكام (انظر الشكل الخامس).
    62. En la figura V se indican las necesidades de asistencia técnica de las Partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 15 de la Convención o no lo aplicaban. UN 62- يوضح الشكل الخامس الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذ المادة 15 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة.
    32. la figura V muestra una clara tendencia decreciente de los delitos contra la propiedad (robo con escalamiento y robo de automóviles) en el período comprendido entre 1995 y 2008. UN 32- يبين الشكل الخامس تراجعا واضحا في اتجاه الجرائم ذات الصلة بالممتلكات (السطو وسرقة السيارات) خلال الفترة 1995-2008.
    Los países incluidos en la figura V son principalmente países desarrollados en los que en el último decenio se han introducido cerraduras más resistentes, sistemas de iluminación de seguridad y, en lo que respecta a los automóviles, cámaras de seguridad en las calles y sistemas de localización. UN ذلك أن البلدان المتضمنة في الشكل الخامس هي بلدان متقدمة النمو في الدرجة الأولى، حيث شهد العقد الأخير اللجوء فيها إلى استخدام أقفال أقوى وإنارة أمنية، وكاميرات أمنية على جوانب الطرق ونظم تعقُّب بالنسبة إلى السيارات.
    En la figura V se muestra un ejemplo de planta típica de reciclado de neumáticos de desecho a temperatura ambiente, con sus diversas etapas y sistemas de control. UN 131- ويبين الشكل الخامس التصميم الشبكي لمنشأة لإعادة تدوير الإطارات الخردة في الجو المحيط بخطواتها المختلفة ونظام المراقبة لكل منها.
    La cifra subió a 1.330 millones en 1991 (es decir, un aumento de 4,3 veces en un período de 11 años), según puede verse en la figura V. UN وارتفع هذا الرقم الى ٣٣٠ ١ مليون وحدة من وحدات العملة اﻷوروبية الموحدة في عام ١٩٩١ )أي بزيادة ٤,٣ مرة في فترة ١١ سنة( كما هو مبين في الشكل الخامس أدناه.
    a) Datos deterministas sobre objetos decimétricos y objetos mayores recogidos en el catálogo de satélites del Mando Espacial de los Estados Unidos y en el catálogo ruso de vigilancia del espacio (véase la figura V para la correspondiente distribución de la densidad espacial); UN )أ( البيانات القطعية عن اﻷجسام التي لا يقل مقاسها عن ديسيمتر واحد ، الواردة في فهرس سواتل القيادة الفضائية بالولايات المتحدة والفهرس الروسي لمراقبة الفضاء )انظر الشكل الخامس للاطلاع على توزع الكثافة الحيزية ذات الصلة( ؛
    56. La cannabis sigue siendo la droga que los escolares de los países de la Unión Europea consumen más (véase la figura V). En el decenio de 1990, el uso indebido de cannabis aumentó y se estabilizó a niveles relativamente más altos que los de otras sustancias. UN 56- لا يزال القنب أكثر العقاقير شيوعا بين تلاميذ المدارس في بلدان الاتحاد الأوروبي (انظر الشكل الخامس). وقد ازداد تعاطي القنب ابان التسعينات ثم استقر عند مستويات أعلى نسبيا من مواد الادمان الأخرى.
    Asimismo, un porcentaje de Estados mayor comunicó haber efectuado con éxito operaciones de embargo preventivo, incautación o decomiso del producto derivado del narcotráfico (véase la figura V). UN وبالمثل، فان نسبة مئوية أكبر من الدول أبلغت عن نجاحها في تجميد أو احتجاز أو مصادرة العوائد المتأتية من الاتجار بالمخدرات (انظر الشكل الخامس).
    Las incautaciones mundiales de cocaína se estimaron en 380 toneladas en 1998 y 395 toneladas en 1999, para disminuir a 338 toneladas en 2000, y se suponía que se mantenían a niveles parecidos en 2001. (véase la figura V). UN فقد قدّرت مضبوطات الكوكايين العالمية بـ 380 طنا في عام 1998 و395 طنا في عام 1999، وانخفضت إلى 338 طنا في عام 2000، وافترض أنها كانت عند مستويات مماثلة في عام 2001 (انظر الشكل الخامس).
    53. Las incautaciones de opiáceos a nivel mundial, es decir, el conjunto de las incautaciones de heroína, opio y morfina, en equivalente de heroína, representaron 87,2 toneladas en 2002, mientras que en 2001 habían sumado 76,8 toneladas, lo que representa un aumento del 14% (véase la figura V infra). UN 53- كانت المضبوطات العالمية من الأفيونيات، أي اجمالي مضبوطات الهيروين والأفيون والمورفين، المحوّل إلى مكافئات الهيروين قد بلغت 87.2 طنا في عام 2002 مقارنة بمضبوطات بلغت 76.8 طنا في عام 2001، أي بزيادة بنسبة 14 في المائة (انظر الشكل الخامس أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus