Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Recordando su resolución 48/476, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Misión de Observadores, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة، |
Las medidas que debería adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 20 del presente informe. | UN | ويرد في الفقرة 20 من هذا التقرير الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة. |
Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 11 del presente informe. | UN | وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات |
Recordando su decisión 48/479, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Misión de Asistencia, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة تقديم المساعدة، |
Nuestras delegaciones acogen con beneplácito la aprobación de la resolución que garantiza la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | إن وفودنا ترحب باتخاذ الجمعية اليوم القرار الذي يكفل تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في هايتي |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
En relación con la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: | UN | 24 - في ما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما من أجل تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك: |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان |
Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
La Asamblea General, en relación con la financiación de la Misión, deberá tomar las medidas que se indican en el párrafo 21 del presente informe. | UN | وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 21 من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figuran en el párrafo 15 del presente informe. | UN | وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 15 من هذا التقرير. |
En el párrafo 11 del presente informe se exponen las medidas que deberá adoptar la Asamblea General sobre la financiación de la Misión. Índice | UN | ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 11 من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 14 del presente informe. | UN | وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات |
De acuerdo con la práctica habitual, la Asamblea acaba de aprobar sin votación su resolución sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | لقد اعتمدت الجمعية للتو، وبدون تصويت كالعادة، قرارها المتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في الصحراء الغربية. |
la financiación de la Misión provendría de contribuciones voluntarias y cabría esperar que los países que aportaran personal sufragaran sus gastos. | UN | ويتم تمويل البعثة من التبرعات، ويتوقع أن تدفع البلدان مرتبات اﻷشخاص الذين تقوم بإيفادهم. |
Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 22 del presente informe. | UN | وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة بالنسبة لتمويل البعثة. |
a) Informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola para el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 (A/54/809); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن الأداء المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 (A/54/809)؛ |
A este respecto, el Consejo de Seguridad recuerda la resolución 2036 (2012), en la que autorizó una ampliación de la AMISOM, aumentó la escala y el alcance del conjunto de medidas de apoyo logístico de las Naciones Unidas a fin de hacer que la financiación de la Misión fuera más previsible, sostenible y flexible, e impuso una prohibición al comercio internacional de carbón vegetal de Somalia. | UN | وفي هذا الصدد، يشير مجلس الأمن إلى قراراه 2036 (2012)، الذي تم بموجبه الإذن بتوسيع البعثة، وزيادة مستوى ونطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي التي توفرها الأمم المتحدة من أجل تعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل الموجّه للبعثة وتعزيز استدامة هذا التمويل ومرونته، كما فرض بموجبه حظر دولي على الفحم الصومالي. |