"la fir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منطقة إقليم الطيران
        
    • اﻹتحاد
        
    • منطقة معلومات الطيران
        
    • إقليم معلومات طيران
        
    • لأنقرا منطقة إقليم
        
    • منطقة معلومات طيران
        
    La aeronave despegó al día siguiente y regresó a la FIR de Ankara. UN وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    Al día siguiente la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    En el curso de esa reunión, hizo hincapié en que la FIR está absolutamente decidida a proseguir participando en sus actividades en fructífera cooperación. UN وخلال هذا اﻹجتماع، أكد الممثل على أن اﻹتحاد مصمم كل التصميم على متابعة مشاركته في التعاون المثمر.
    Ahora ve a decirle a tu padre que retire la FIR. Open Subtitles الآن اذهب وأقول والدك لسحب منطقة معلومات الطيران.
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara; UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا؛
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. UN وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. UN ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. UN عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. UN ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. UN ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا.
    El 31 de enero, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar C-130 penetraron en la FIR de Nicosia, cometiendo las siguientes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre: UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز C-160 و C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    Fundada en Viena en 1951, la FIR ha fijado sus objetivos y su cometido en el artículo IV de sus estatutos, que son ratificados en todos sus congresos; en especial se estipula: UN وقد تأسس اﻹتحاد في عام ١٩٥١ في فيينا، وحدد أهدافه ومهامه في المادة الرابعة من نظامه اﻷساسي الذي يقره في كل من مؤتمراته، وهي تنص بخاصة على ما يلي:
    El 21 de noviembre, el representante de la FIR asistió a la Conferencia extraordinaria de Organizaciones no gubernamentales en la sede de la UNESCO. UN وفي ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، حضر ممثل اﻹتحاد المؤتمر اﻹستثنائي للمنظمات غير الحكومية في مقر اليونسكو.
    El 28 de octubre, el representante de la FIR tomó parte en la reunión del Círculo francés para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وفي ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، اشترك ممثل اﻹتحاد في اجتماع النادي الفرنسي لﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La UkSATSE había emitido NOTAM que restringían el acceso al espacio aéreo por debajo de FL320 en la parte sur de la FIR debido a las hostilidades entre grupos armados y las fuerzas armadas de Ucrania. UN وكانت منشأة خدمات الحركة الجوية الحكومية الأوكرانية قد أصدرت إشعارات طيَّارين تحظر الدخول إلى المجال الجوي عند ارتفاع يقل عن 320 ألف قدم في الجزء الجنوبي من منطقة معلومات الطيران بسبب الأعمال العدائية بين المجموعات المسلحة والقوات المسلحة الأوكرانية.
    Ante la tendencia al incremento de estos vuelos de aeronaves gubernamentales de los Estados Unidos dentro de la FIR de la República de Cuba sin la debida coordinación, le reitero la necesidad de prevenir una catástrofe aérea en la región. UN وإزاء اتجاه تزايد تحليقات هذه الطائرات الحكومية التابعة للولايات المتحدة داخل إقليم معلومات طيران جمهورية كوبا دون التنسيق اللازم، أكرر اﻹعراب عن ضرورة العمل على تجنب وقوع كارثة جوية في المنطقة.
    a) Ocho aeronaves militares turcas F-16, volando en cuatro formaciones, unas procedentes del oeste y otras de la FIR de Ankara, penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de salir en esas dos mismas direcciones; UN (أ) دخلت ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، تحلق في أربعة تشكيلات وقادمة من جهة الغرب ومنطقة إقليم الطيران لأنقرا منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرج من نفس الاتجاهين؛
    Según datos del control del tránsito aéreo, a las 12.53 horas la aeronave volaba dentro del sector de control 2 de la FIR de Dnipropetrovs ' k a FL330, bajo el control de Dnipro Control. UN ووفقا لبيانات مراقبة الحركة الجوية، عند الساعة 12:53 كانت الطائرة تحلِّق ضمن منطقة معلومات طيران دنيبروبتروفسك، قطاع المراقبة 2، على ارتفاع 330 ألف قدم، تحت مراقبة مركز مراقبة دنيبرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus