Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la Fiscalización Internacional de drogas. | UN | فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات. |
Esa estructura nacional, subregional e interregional puede, a mi juicio, servir de modelo parar la promoción de la Fiscalización Internacional de drogas. | UN | وهذا الهيكل الوطني ودون اﻹقليمي واﻷقاليمي، يمكن أن يشكل، في رأينا، نموذجا لتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات. |
En el informe se proporciona información general sobre la situación mundial de las drogas y el cumplimiento de los mandatos relacionados con la Fiscalización Internacional de drogas. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن حالة المخدِّرات في العالم وتنفيذ الولايات المتعلقة بالمراقبة الدولية للمخدِّرات. |
La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. | UN | والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه. |
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات |
PNUFID Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المخصصة للتنسيق في مسائل المراقبة الدولية ﻹساءة استعمال المخدرات |
Otras delegaciones destacaron la importancia de que se promulgaran instrumentos normativos basados en las convenciones sobre la Fiscalización Internacional de drogas. | UN | وأكدت وفود أخرى أهمية تنفيذ تشريعات تستند إلى اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات. |
Programa: Coordinación y promoción de la Fiscalización Internacional de drogas | UN | البرنامج: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | برنامج المراقبة الدولية للمخدرات: الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف مكتب المدير التنفيذي: |
F. El derecho relativo a la Fiscalización Internacional de drogas y la prevención del | UN | واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات وبمنــع الجريمـة، |
F. El derecho relativo a la Fiscalización Internacional de | UN | واو - القانون المتعلق بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Celebramos las decisiones del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas de aplicar algunas de las conclusiones, y alentamos al Programa a que continúe aplicando recomendaciones adicionales a medida que lo permitan los recursos. | UN | ونرحب بقرار برنامــج اﻷمـــم المتحـدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ بعض الاستنتاجات، وسوف نشجع البرنامج على مواصلة تنفيذ التوصيــات الاضافية وفقا لما تسمح به الموارد المتاحة. |
Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. | UN | ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل. |
El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) ha realizado esfuerzos encomiables para coordinar la lucha internacional contra las drogas. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات. |
Estas sesiones plenarias de la Asamblea General reafirman la prioridad que las Naciones Unidas otorgan a la Fiscalización Internacional de drogas. | UN | هذه الجلسات الخاصة للجمعية العامة تؤكد من جديـــد اﻷولوية التي تمنحهـــا اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخــدرات. |
Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas: Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المجلس التنفيذي |
Los jóvenes de Jamaica instan a que se mantenga la cooperación internacional en cuestiones tales como la financiación y el desarrollo, la erradicación de la pobreza y la Fiscalización Internacional de las drogas. | UN | إن شباب جامايكا يحضون على استمرار التعاون الدولي في مسائل من قبيل التمويل والتنمية، والقضاء على الفقر، والمراقبة الدولية للمخدرات. |
Efectos sobre los individuos, la sociedad y la Fiscalización Internacional de drogas de la prescripción de estupefacientes a los toxicómanos. | UN | ٠١ - ما يترتب على وصف المخدرات للمدمنين عليها من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات. |
14. PROGRAMA PARA la Fiscalización Internacional DE DROGAS | UN | الرقابة الدولية على المخدرات اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Por conducto del Consejo Nacional de Sustancias Estupefacientes y Psicotrópicas, recordó el examen crítico llevado a cabo en la 34ª reunión del Comité de Expertos de la OMS, en el que se concluyó que no había suficientes pruebas que justificaran la Fiscalización Internacional de la ketamina. | UN | ومن خلال المجلس الوطني لمراقبة العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية، ذكَّرت بالاستعراض الدقيق الذي أُجري خلال الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والذي توصل إلى نتيجة مفادها عدم وجود أدلة كافية لتبرير فرض مراقبة دولية على الكيتامين. |