En el fragmento de la flecha que no entró en los cuerpos. | Open Subtitles | جزء من السهم الذي لم يذهب إما من خلال الجسم. |
Apretaré tu cicatriz si te atreves a tocar la flecha de "arriba" | Open Subtitles | سوف اقوم بوخزك في منطقة الندبة اذا لمست السهم الأعلى |
Miro alrededor y no veo nada. Quizá la flecha voló muy lejos. | Open Subtitles | نظرت حولي لم أجد شيئاً إعتقدت ربّما سقط السهم بعيداً، |
Porque el cambio permanente no es lo fundamental de la flecha del tiempo. | Open Subtitles | وذلك لصرامة فكرة التغيّر الدائم والكائنة في القلب من سهم الزمن |
la flecha falló todas las arterias principales, y actualmente estoy tomando algunos analgésicos de primera. | Open Subtitles | السهم لم يُصب أى من الشرايين الأساسية وأنا أتناول حالياً بعض المُسكنات الجيدة |
la flecha de puntos indica que las políticas y la adopción de decisiones, a su vez, influyen en la ciencia y en otros sistemas de conocimientos más allá de la autoridad de la Plataforma. | UN | أما السهم المرسوم بخط متقطع فيوضح أن السياسات وصنع القرارات يؤثران بدورهما على العلم ونُظم المعرفة الأخرى خارج المنبر. |
la flecha de puntos indica que las políticas y la adopción de decisiones, a su vez, influyen en la ciencia y en otros sistemas de conocimientos más allá de la autoridad de la Plataforma. | UN | أما السهم المرسوم بخط متقطع فيوضح أن السياسات وصنع القرارات يؤثران بدورهما على العلم ونُظم المعرفة الأخرى خارج المنبر. |
la flecha muestra el eje largo. | TED | السهم يبين لكم المحور الطولي, |
Uno: Puntas curvadas pueden maximizar la elasticidad cuando estiras y disparas la flecha. | TED | أولاً : وجود إنحناءات أمثل لمرونة أكبر خاصة حين تحديد الهدف وإطلاق السهم. |
Necesitamos la flecha del tiempo para entender la causa y el efecto, no sólo en el mundo material, sino en nuestras propias intenciones y nuestras motivaciones. | TED | نحن بحاجة إلى السهم للوقت فهم السبب والنتيجة، ليس فقط في العالم المادي، ولكن في منطقتنا النوايا والدوافع لدينا. |
Muchos de nosotros hoy en día tenemos la sensación de que la flecha del tiempo apunta a todas partes y a ninguna a la vez. | TED | الكثير منا اليوم لديهم الإحساس يشير السهم في ذلك الوقت في كل مكان ولا مكان في وقت واحد. |
A la izquierda de la flecha están las plantas sin los genes, a la derecha, plantas con genes antioxidantes. | TED | إلى اليسار من السهم نباتات بدون الجينات، و إلى اليمين -- نباتات مع الجينات المضادة للأكسدة. |
¿A qué color está apuntando la flecha superior? | TED | ما هو اللون الذي ترونه على قمة السهم المشار إليه؟ |
Ha perdido mucha sangre, hay que sacar la flecha de inmediato. | Open Subtitles | ستراق دماء كثيرة و لكن يجب سحب السهم فورا |
Quiero que haga una raja en el asta de la flecha lo bastante profunda para meter una pizca de pólvora. | Open Subtitles | حسنا ، اريدك ان تحفري تجويفا في عصا السهم فقط بما يكفي لحفنة من البارود |
No se si la flecha... esta cerca del corazón, pero creo que no. | Open Subtitles | انا لااعرف ان كان هذا السهم قريبا من القلب ام لا ولكني لا اعتقد ذلك |
La avalancha, la flecha la marca en la piedra eso sin mencionar a Roxanne. | Open Subtitles | الإنهيار الجليدى ، السهم العلامة على الحجارة بدون ذكر روكسان أخرى |
En conjunto, la suma de todos esos incrementos de entropía define la flecha del tiempo. | Open Subtitles | مجتمعة مع بعضها , كل هذه الأشياء تزيد من الإنتروبيا توضح سهم الزمن |
Bueno, ellos no encontraron ninguna evidencia biológica, y él probablemente empeño las cámaras, pero al menos he sido reunido con la flecha mortífera del amor. | Open Subtitles | لم نجد أدلةً حيوية وربما أخترق الكاميرات ولكن على الأقل عاد شمله بسهم الحب القاتل |
Sólo que el Rey no era bueno con el arco y la flecha, y no nos dábamos cuenta de si el león estaba herido o muerto. | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
Derecho pata sobre la flecha blanca, pata izquierda en la flecha azul. | Open Subtitles | اضع قدمي للسهم المتجه لاعلي وارفعها عن الاخر |
Podría haber habido un hilo elástico adjunto a la flecha golpe. | Open Subtitles | ربما كان هناك سلك مرن مربوط بالسهم |
la flecha gruesa en un sentido indica el marco conceptual analítico que influye en los procesos y funciones de la Plataforma. | UN | والسهم الغليظ باتجاه واحد يشير إلى الإطار المفاهيم التحليلي الذي يؤثر على عمليات ووظائف المنبر. |
No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. | Open Subtitles | لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار |
Arreglé las galletas como corazón, y el queso... es la flecha. | Open Subtitles | لقد نسقت ألبسكويت على شكل قلب ...و ألجبن هو ألسهم |
¿Qué tan profundo entró la flecha en el joven? | Open Subtitles | الآن، كم كان عمق دخول السّهم في جسم الفتى ؟ |
Simplemente déjalas en su puerta... y permite que la flecha de cupido encuentre su corazón. | Open Subtitles | فقط أترك هذه عند الباب واسمح لسهم كيوبيد بأن يجد قلبها |