"la formación de instructores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريب المدربين
        
    • وتدريب المدربين
        
    • تدريب المدرِّبين
        
    • ودورات لتدريب المرشدين
        
    • وتدريب المدرِّبين
        
    • تنمية القدرات التدريبية
        
    • تدريب مدربي
        
    • تدريب المدرِبين
        
    • تدريب المدرﱢبين
        
    la formación de instructores locales debería continuar y recibir más atención en el futuro. UN وينبغي مواصلة دور تدريب المدربين المحليين وإيلاؤهم المزيد من الاهتمام في المستقبل.
    la formación de instructores locales y regionales contribuyó a un aumento de la capacidad para impartir esa capacitación con independencia del apoyo externo. UN وقد أسهم تدريب المدربين المحليين والإقليميين في زيادة القدرة على تقديم مثل هذا التدريب بغض النظر عن أي دعم خارجي.
    Entre los componentes fundamentales mediante los cuales se busca garantizar la capacidad del programa en el futuro y su sostenibilidad destacan la formación de instructores y la creación de un centro de información y especialización. UN ولكفالة القدرة والاستدامة في المستقبل. تتضمن عناصر البرنامج اﻷساسية اﻷخرى تدريب المدربين وإنشاء مركز لﻷبحاث والمعلومات.
    La capacitación en el país, el despliegue de expertos sobre el terreno y la formación de instructores son instrumentos que ayudan a alcanzar este objetivo. UN ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين.
    Para lograr el máximo efecto multiplicador, los materiales se destinaron a la formación de instructores y comprenden un programa completo para la organización de seminarios que incluye currículos, módulos de formación, medios audiovisuales, notas de apoyo para el instructor, ejercicios con instrucciones y una bibliografía. UN ولتحقيق أكبر أثر تضاعفي لتلك المواد، فقد جرى تركيزها على تدريب المدرِّبين وتضمينها مجموعة العناصر الكاملة المطلوبة لتنظيم حلقات العمل، بما في ذلك منهج دراسي كامل، ووحدات تدريبية تخصصية، ومعينات بصرية، ومذكرات لدعم المدرِّبين، وتمارين مشفوعة بتعليمات، وثبت بالمراجع.
    El enfoque se centrará en la formación de instructores y la preparación para casos de riesgo. UN وسيركز هذا النهج على تدريب المدربين والتأهب لمواجهة اﻷخطار.
    También se están organizando seminarios específicos sobre temas tales como la formación de instructores, los servicios comunitarios y la protección. UN كما يجري تنظيم حلقات دراسية محددة بشأن مواضيع مثل تدريب المدربين والخدمات المجتمعية والحماية.
    Esas actividades incluyen la formación de instructores para que la capacitación impartida tenga el mayor alcance posible. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تدريب المدربين ضماناً ﻷوسع تغطية ممكنة أثناء هذا التدريب.
    Además se está ampliando la formación de instructores. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً تعزيز تدريب المدربين.
    Estas actividades abarcan la formación de instructores a fin de aprovechar la capacitación que se está impartiendo. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تدريب المدربين للاستفادة من التدريب المقدم.
    Respecto de la iniciativa relativa a la formación de instructores en la misión, muchas delegaciones celebraron el dinamismo del Departamento, pero expresaron su preferencia por que dicha formación tuviera lugar antes del despliegue de la misión. UN وفيما يتعلق بمبادرة تدريب المدربين داخل البعثة، رحبت العديد من الوفود بالأسلوب الدينامي الذي تتبعه الإدارة في هذا الصدد، ولكنها أعربت عن تفضيلها لإجراء مثل ذلك التدريب قبل نشر البعثات.
    Entre sus cometidos destaca la formación de instructores en derecho internacional humanitario y la supervisión de sus actividades sobre el terreno. UN ومن مهام الوحدة تدريب المدربين في مجال القانون الإنساني الدولي ورصد أنشطتهم في الميدان.
    - Contribución a la formación de instructores en protección de la infancia, especialmente los niños discapacitados, en el marco de las asociaciones que se ocupan de esta cuestión UN الإسهام في تدريب المدربين فيما يتعلق بحماية الطفولة، لا سيما الطفولة المعوقة، في إطار حركة الجمعيات الأهلية
    También se destacó la importancia que revestían los cursos prácticos para la formación de instructores. UN وتم لفت الإنتباه كذلك إلى أهمية حلقات العمل في تدريب المدربين.
    Enseñanza y capacitación, incluida la formación de instructores y otros educadores; UN التثقيف والتدريب بما في ذلك تدريب المدربين والمثُقَفين الآخرين؛
    También se impartieron dos cursos de refuerzo de 2 días de duración cada uno para la formación de instructores en los que participaron 23 instructores de derechos humanos UN وأجريت أيضا حلقتي عمل لمدة يومين لمتابعة تدريب المدربين لفائدة 23 مدربا في مجال حقوق الإنسان
    Dispone de un plan de acción llevado a cabo en tres niveles, a saber, la comunicación con el público en general, la formación de instructores y el diálogo con los jóvenes. UN ولديها خطة عمل تقوم على ثلاثة محاور، هي الاتصال بالجمهور العام وتدريب المدربين وإقامة حوار مع الشباب.
    Durante el período que se examina, los debates se han referido a la traducción del Código al kirundi, la impresión del Código, la redacción de un folleto explicativo y la formación de instructores para la divulgación del texto. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تناولت المناقشات ترجمة القانون إلى اللغة الكيروندية، وطبع القانون، وتحرير كتيب تفسيري، وتدريب المدربين بغية تعميم نص القانون.
    89. En todos los países se organizó la formación de instructores. UN 89- وجرى تدريب المدرِّبين في جميع البلدان.
    El balance inicial indica que muchos proyectos contienen elementos de fomento de la capacidad tanto a corto plazo (por ejemplo, la formación) como a largo plazo (por ejemplo, el fortalecimiento institucional, la formación de instructores). UN ويدل الاستعراض الأولي على أن مشاريع عديدة تحتوي على عناصر بناء القدرات في الأجلين القصير (أي التدريب) والطويل (أي بناء المؤسسات، وتدريب المدرِّبين) على السواء.
    En 1994 las actividades se centrarán en la formación de instructores locales, lo que se cree que facilitará la capacitación en el programa de planificación orientada hacia las personas en las zonas aisladas en que a veces interviene el ACNUR. UN وسيركز التدريب في عام ١٩٩٤ على تنمية القدرات التدريبية المحلية، وهو ما يتوقع أن يشجع على زيادة اﻹقبال على التدريب في مجال التخطيط الموجه للناس في المناطق المعزولة التي تنفذ فيها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعض عملياتها.
    vii) la formación de instructores de maestros para la enseñanza primaria; UN `7` تدريب مدربي المدرسين في مرحلة التعليم الابتدائي؛
    En 1996 se celebraron en Filipinas cinco seminarios para 120 participantes, uno en abril con asistencia de funcionarios de la UNCTAD y cuatro como complemento de la formación de instructores sin asistencia externa. UN عُقدت خمس حلقات دراسية ﻟ ٠٢١ مشتركاً في الفلبين في عام ٦٩٩١ - إحداها في نيسان/أبريل ٦٩٩١ بمساعدة من موظفي اﻷونكتاد وأربعة لمتابعة تدريب المدرِبين بدون مساعدة خارجية.
    Por consiguiente, es fundamental que se cree en la División un componente de desarrollo de los recursos humanos, concentrado en la formación de instructores. UN ولذا فإنه من الضروري تطوير مكوﱢن قوي لتنمية الموارد البشرية ضمن الشعبة، مع التركيز على تدريب المدرﱢبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus