1. Reafirma la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de los Estados, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
1. Reafirma la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional dentro de las Naciones Unidas y las necesidades a ese respecto de los Estados, así como del interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى اﻷهمية المتزايدة للتدريب داخل اﻷمم المتحدة وإلى الاحتياجات التدريبية للدول، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛ |
2. Reafirma también la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional en las Naciones Unidas y de las necesidades de los Estados y las autoridades locales y el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
Las reclusas menores de edad tendrán el mismo acceso a la educación y la formación profesional que los reclusos menores de edad. | UN | تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث. |
Las escuelas universitarias especializadas (Fachhochschulen) se ajustaron al modelo de la formación profesional que brindaba el sistema de enseñanza superior en Europa. | UN | وقد وضعت المعاهد الجامعية المتخصصة على نمط التدريب المهني الذي يوفره نظام التعليم العالي في أوروبا. |
- establecen, en cooperación con las autoridades oficiales competentes, oportunidades para la formación profesional que permitan a los discapacitados competir en el mercado de trabajo; | UN | - أن تهيئ بالتعاون مع سلطات الدولة المختصة فرص التدريب المهني التي من شأنها رفع قدرة العجزة على المنافسة في سوق العمل؛ |
2. Reafirma también la pertinencia del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, habida cuenta de la importancia cada vez mayor de las actividades de formación profesional en las Naciones Unidas y de las necesidades de los Estados y las autoridades locales y el interés que revisten las actividades de investigación relacionadas con la formación profesional que lleva a cabo el Instituto con arreglo a su mandato; | UN | 2 - تؤكد من جديد أيضا أهمية معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بالنظر إلى الأهمية المتزايدة للتدريب داخل الأمم المتحدة واحتياجات الدول والسلطات المحلية من التدريب، وأهمية أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته؛ |
Las reclusas menores de edad tendrán el mismo acceso a la educación y la formación profesional que los reclusos menores de edad. | UN | تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث. |
Las reclusas menores de edad tendrán el mismo acceso a la educación y la formación profesional que los reclusos menores de edad. | UN | تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يُتاح للسجناء من الأحداث. |
Las reclusas menores de edad tendrán el mismo acceso a la educación y la formación profesional que los reclusos menores de edad. | UN | تحصل السجينات القاصرات على فرص متساوية من التعليم ومن التدريب المهني أسوة بما يتاح للسجناء من الأحداث. |
Si bien en los últimos años una mayor cantidad de mujeres han comenzado a optar por la formación profesional, que antes era atípica para las mujeres, sigue siendo necesario adoptar medidas para ampliar la gama de ocupaciones y, en forma conexa, mejorar las oportunidades de formación profesional para las mujeres. | UN | وبالرغم من أن عددا أكبر من النساء قد بدأ بالفعل في السنوات القليلة الماضية أن يختار التدريب المهني الذي كان غير مألوف للمرأة فيما سبق، فلا تزال هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق المهن والتطوير المصاحب لذلك في الفرص المهنية المتاحة للمرأة. |
13. El aprendizaje es la formación profesional que se imparte a trabajadores jóvenes o aprendices de una empresa en un Centro de Capacitación. | UN | ٣١- وتدريب المبتدئين هو شكل من أشكال التدريب المهني الذي يجري توفيره للشباب من العمال أو المبتدئين في شركة ما بأحد مراكز التدريب. |
Los bajos sueldos de los maestros, así como la falta de un plan de estudio palestino y de textos apropiados agudizaban las dificultades del sistema educacional; había desconexión entre la educación y el mercado de trabajo, especialmente en la esfera de la formación profesional, que requería una atención especial, lo mismo que la capacitación de los ex reclusos. | UN | وأوضح أن تدني مرتبات المعلمين وعدم وجود مناهج دراسية فلسطينية ولا كتب مدرسية مناسبة يزيد من حدة الصعوبات التي يواجهها النظام التعليمي؛ وأن التعليم وسوق العمل يفتقران إلــى الترابط، ولا سيما في مجال التدريب المهني الذي يستوجب، إلى جانب تدريب المحتجزين السابقين، اهتماما خاصا. |
El Gobierno federal presta especial atención a estas novedades en los informes sobre la formación profesional que presenta todos los años (véanse los cuadros 4.2.1 y 4.2.3 del Apéndice). | UN | وتولى الحكومة الاتحادية اهتماما خاصا إلى هذا التطور في التقارير بشأن التدريب المهني التي تقدم سنويا (راجع الجداول 4-2-1 إلى 4-2-3 في التذييل) |