LA SITUACIÓN EN TAYIKISTÁN Y A LO LARGO DE la frontera entre Tayikistán y EL AFGANISTÁN | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
Como se sabe, la situación en Tayikistán y en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán sigue siendo trágica y peligrosa. | UN | إن الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية واﻷفغانية، كما هو معلوم، لا تزال محزنة ومتفجرة. |
La normalización de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y la estabilización de la situación en Tayikistán están interrelacionadas y son procesos interdependientes. | UN | إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان. |
En estos últimos días la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán se ha deteriorado seriamente. | UN | شهدت اﻷيام اﻷخيرة تدهورا خطيرا في الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
El Consejo subraya la urgente necesidad de que cesen todas las acciones hostiles a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | ويؤكد المجلس على الضرورة الماسة لوقف جميع اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكستانية اﻷفغانية. |
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán en relación con la situación creada en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بشأن الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
No sólo los combatientes armados cruzan la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | وليس المقاتلون المسلحون هم وحدهم الذين يعبرون الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
Existe una situación tensa en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | وتسود حالة من التوتر على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
La situación en Tayikistán y en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
93. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | ٣٩ الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
17. La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
Se ha redoblado la vigilancia operativa y física de los sectores vulnerables de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | كما تم تعزيز التغطية العملياتية والفعلية للأجزاء الحساسة من الحدود الطاجيكية الأفغانية. |
Comunicaciones relativas a la situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | رسالتان بشأن الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية الأفغانية |
Comunicaciones relativas a la situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية الأفغانية |
No obstante, hoy apenas existe base para sostener que se presta suficiente atención a la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán, a la luz de la situación que reina actualmente en ambos países. | UN | ومع ذلك، لا يكاد يوجد أي أساس اليوم للحديث عن وجود اهتمام كاف يولى للحالة على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية، وذلك في ضوء الحالة الراهنة في كل من طاجيكستان وأفغانستان. |
La situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán sigue siendo sumamente peligrosa y es causa de seria preocupación. | UN | ولا تزال الحالة على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية شديدة الالتهاب وتبعث على القلق الشديد. |
La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán: | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية: |
" La situación en Tayikistán y a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán | UN | " الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
La estabilización de la situación a lo largo de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán debería ayudar a la OACNUR a cumplir con su misión. | UN | واستقرار الحالة على امتداد الحدود الطاجيكستانية اﻷفغانية سيكون من شأنه مساعدة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في القيام بمهمته. |
Habida cuenta de la inestable situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán, el Consejo acoge con agrado la decisión del Secretario General de que su Enviado Especial visite el Afganistán y otros países de la región. | UN | وبالنظر إلى عدم استقرار الحالة على الحدود الطاجيكستانية اﻷفغانية فإن المجلس يرحب بقرار اﻷمين العام إيفاد مبعوثه الخاص إلى أفغانستان والبلدان اﻷخرى في المنطقة. |
Lamentablemente, la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán sigue siendo tensa y explosiva. Prosiguen los ataques terroristas y los actos diversionistas realizados por formaciones armadas de la oposición tayika con el apoyo de algunos grupos de muyajidines afganos, lo que es motivo de profunda preocupación. | UN | بيد أن الحالة على حدود طاجيكستان مع أفغانستان لا تزال مع اﻷسف متوترة وقابلة للانفجار: فالهجمات اﻹرهابية واﻷعمال التضليلية التي تقوم بها جماعات مسلحة من المعارضة الطاجيكية متواصلة بدعم من بعض الجماعات التابعة للمجاهدين اﻷفغان، وهو أمر يسبب لنا قلقا عميقا. |
Ha aumentado la cantidad de drogas con las que se trafica a través de la frontera entre Tayikistán y el Afganistán. | UN | 50 - طرأت زيادة على حجم المخدرات المتاجر بها عبر الحدود الطاحيكية - الأفغانية. |