"la fuerza multinacional de estabilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • وقوة تثبيت اﻻستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت اﻻستقرار
        
    • على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة
        
    • لقوة تثبيت اﻻستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • قوام قوة تحقيق الاستقرار
        
    También se mantuvo en contacto con la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR). UN كما واصل اتصالاته مع قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    16. Apoya la labor que realizan el Alto Representante y el Comandante de la Fuerza Multinacional de Estabilización con el fin de debilitar la influencia política y económica que siguen teniendo las restantes estructuras paralelas que obstaculizan la consolidación de la paz; UN 16 - تؤيــد الجهود التي يبذلها الممثل السامي وقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من أجل إضعاف النفوذ السياسي والاقتصادي المستمر لما تبقى من الهياكل الموازية التي تعرقل تنفيذ السلام؛
    El Relator Especial celebra que la Fuerza Multinacional de Estabilización continúe deteniendo a criminales de guerra contra quienes se han dictado autos de procesamiento. UN 27 - يرحّب المقرر الخاص بمواصلة قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات إلقاء القبض على المتهمين بارتكاب جرائم الحرب.
    La colaboración entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantiene, en el marco de reuniones periódicas. UN ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    El 11 de julio el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1491 (2003) por la que se autorizaba la continuación de un nuevo período planificado de 12 meses de la Fuerza Multinacional de Estabilización. UN في 11 تموز/يوليه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1491 (2003) الذي أذن بموجبه بالإبقاء لفترة مقررة إضافية مدتها 12 شهرا على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    Destacando su reconocimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su reconocimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي، ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لما يقدمونه من إسهامات في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Destacando su agradecimiento al Alto Representante, al Comandante y al personal de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR), a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), a la Unión Europea y al personal de otras organizaciones y organismos internacionales en Bosnia y Herzegovina por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد تقديره للممثل السامي ولقائد قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات وأفرادها، ولمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وللاتحاد الأوروبي، وموظفي المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في البوسنة والهرسك لإسهاماتهم في تنفيذ اتفاق السلام،
    Es inminente la transferencia a la UNMIBH de las funciones de supervisión que desempeña la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) respecto del resto de los miembros de esa Brigada, con objeto de velar por que dichos miembros no pasen a formar parte ilegalmente de la policía civil. UN وسيتم قريبا جدا نقل الإشراف على المجموعة المتبقية من تلك الفرقة من قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات إلى البعثة وذلك لضمان أن أفراد الفرقة لن يدخلوا في قوة الشرطة المدنية بصورة غير قانونية.
    Además, los contingentes militares de Ucrania siguen participando en las operaciones de la Fuerza Multinacional de Estabilización en Bosnia (SFOR). UN ١٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل الوحدات العسكرية اﻷوكرانية الاشتراك في عمليات قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات في البوسنة.
    14. Pide a las autoridades de Bosnia y Herzegovina que colaboren con el Comandante de la Fuerza Multinacional de Estabilización, para garantizar una administración eficaz de los aeropuertos de Bosnia y Herzegovina, teniendo en cuenta las funciones encomendadas a la Fuerza en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz con respecto al espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina; UN ١٤ - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من أجل كفالة اﻹدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، علــى ضـوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق ١ - ألف من اتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    La colaboración entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantiene por medio de reuniones periódicas. UN ويستمر التعاون، من خلال عقد اجتماعات منتظمة، بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantuvo mediante la celebración de reuniones periódicas. UN واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية.
    9. Observa el apoyo prestado por las partes en el Acuerdo de Paz al mantenimiento de la Fuerza Multinacional de Estabilización, puesto de manifiesto en la declaración de la reunión ministerial de la Conferencia de Madrid sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz, formulada el 16 de diciembre de 1998 (S/1999/139, anexo); UN 9 - يُـلاحظ دعم الأطراف لاتفاق السلام بغرض الإبقاء على قوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات، والمعرب عنه في إعلان الاجتماع الوزاري لمؤتمر تنفيذ السلام المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 (S/1999/139، المرفق)؛
    2. Al 30 de noviembre de 2004, la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) contaba con un total de 7.526 efectivos, incluidos 659 procedentes de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - بلغ قوام قوة تحقيق الاستقرار في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ما مجموعه 526 7 فردا، بما في ذلك 659 فردا من قوات بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus