Se subrayó la función de la Asamblea General en la elección de los temas. | UN | وشُدد على دور الجمعية العامة في اختيار المواضيع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النـزاع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام بعد انتهاء النزاع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
El Comité destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وتشدد اللجنة على دور الجمعية العامة في وضع أنشطة لبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Entre esos aspectos, quisiera destacar la función de la Asamblea General en el proceso de selección del Secretario General y la relación que existe entre la Asamblea y el Consejo de Seguridad. | UN | وسأنتقي من بينها دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام والعلاقة بين الجمعية ومجلس الأمن. |
Sexto, el papel que han asumido el Consejo de Seguridad y sus miembros permanentes en el proceso de selección del Secretario General supone una ingerencia en la función de la Asamblea General en ese sentido. | UN | سادسا، إن الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في عملية اختيار الأمين العام فيه تجاوز على دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
El Comité Especial destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz posteriores a un conflicto. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في تحديد أنشطة بناء السلام. |
Los participantes deliberaron sobre la necesidad tanto de orientación normativa como de asistencia técnica, pero expresaron opiniones diferentes sobre la función de la Asamblea General en el examen de esas cuestiones. | UN | وناقش المشاركون الاحتياج إلى التوجيه السياساتي والمساعدة التقنية على حد سواء، إلا أنهم أعربوا عن آراء متباينة بشأن دور الجمعية العامة في النظر في هذه المسائل. |
El Comité Especial destaca la función de la Asamblea General en la formulación de las actividades de consolidación de la paz posteriores a un conflicto. | UN | وتشدد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في تحديد أنشطة بناء السلام. |
Las cuestiones que el Grupo de Trabajo tiene ante sí, en particular la tarea de fortalecer la función de la Asamblea General en el sistema de las Naciones Unidas y la reforma de la Secretaría son extremadamente importantes y merecen un seguimiento muy cuidadoso. | UN | وإن المسائل المعروضة على الفريق العامل، وبخاصة مهمة تعزيز دور الجمعية العامة في منظومة اﻷمم المتحدة، وإصلاح اﻷمانة، مسائل ذات أهمية بالغة وتستحق المتابعة بأكبر قدر من الاهتمام. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron la necesidad de fortalecer la función de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con arreglo a la Carta. | UN | ٢٢ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة في صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق. |
Si bien la delegación de los Estados Unidos apoya firmemente la función de la Asamblea General en la promoción de un diálogo amplio sobre éstos y otros temas, estima que en este caso las conclusiones de la reunión no constituyen consenso. | UN | وقال إنه في حين أن وفد بلده يؤيد بقوة دور الجمعية العامة في تعزيز إجراء حوار واسع بشأن هذه المواضيع ومواضيع أخرى، فإنه يعتقد، في تلك الحالة بالذات، أن نتائج الاجتماع لم تشكل توافقا في اﻵراء. |
Este debate oficioso se centra obviamente en la función asignada al diálogo en el Consenso de Monterrey; también está ligado a la función de la Asamblea General en el seguimiento integrado y coordinado de las conferencias y cumbres principales de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. | UN | ومن الواضح أن هذه المناقشة غير الرسمية تتركز على دور الجمعية العامة في المتابعة المتكاملة والمنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة وقممها الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Determinando proseguir sus esfuerzos por aumentar la eficiencia y eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión como medio de realzar la función de la Asamblea General en la promoción de la paz y la seguridad internacionales, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة جهودها لتحسين كفاءة وفعالية أساليب عمل اللجنة الأولى، كوسيلة لتعزيز دور الجمعية العامة في توطيد السلم والأمن الدوليين؛ |
Determinando proseguir sus esfuerzos por aumentar la eficiencia y eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión como medio de realzar la función de la Asamblea General en la promoción de la paz y la seguridad internacionales, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة جهودها لتحسين كفاءة وفعالية أساليب عمل اللجنة الأولى، كوسيلة لتعزيز دور الجمعية العامة في توطيد السلم والأمن الدوليين؛ |
la función de la Asamblea General en la selección del Secretario General | UN | بـاء - دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام |
B. la función de la Asamblea General en la selección | UN | باء - دور الجمعية العامة في اختيار الأمين العام |
la función de la Asamblea General en el proceso de selección y nombramiento del Secretario General debería reflejar su posición como principal órgano rector de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي لدور الجمعية العامة في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه أن يُجسِّد موقفها بصفتها الهيئة الإدارية الرئيسية في الأمم المتحدة. |