"la función de las organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور المنظمات
        
    • دور منظمات
        
    • بدور المنظمات
        
    • ودور المنظمات
        
    • لدور المنظمات
        
    • الدور الذي تضطلع به المنظمات
        
    • بالدور الذي تقوم به المنظمات
        
    • الدور الذي تؤديه المنظمات
        
    • ودور منظمات
        
    Además de las organizaciones internacionales, también se ha subrayado debidamente la función de las organizaciones regionales y subregionales. UN وبصرف النظر عن المنظمات الدولية، يجري التشديد بالشكل الواجب على دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    A sugerencia de las organizaciones asistentes, se añadió una sección que trata específicamente de la función de las organizaciones no gubernamentales. UN وأضيف فرع مستقل عن دور المنظمات غير الحكومية، بناء على اقتراح المنظمات التي كانت حاضرة.
    En consecuencia, la función de las organizaciones regionales en este ámbito debían considerarse complementarias de las del Consejo. UN ولذلك ينبغي أن يعتبر دور المنظمات الاقليمية في هذا الميدان مكملا لدور المجلس.
    Aportan asimismo información útil sobre la función de las organizaciones de base en cada región. UN وهي توفر أيضا معلومات مفيدة عن دور منظمات القواعد الشعبية في كل منطقة.
    También se consideran cuestiones relacionadas con la función de las organizaciones y los acuerdos regionales. UN كما طرقت المسائل المتعلقة بدور المنظمات والاتفاقات اﻹقليمية.
    La inestabilidad política afecta la situación de la mujer y la función de las organizaciones no gubernamentales. UN وتؤثر القلاقل السياسية في حالة المرأة ودور المنظمات غير الحكومية.
    la función de las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo económico, social y sostenible UN دور المنظمات غير الحكومية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة
    Hemos tomado nota de las iniciativas recientes tomadas con miras a fortalecer la función de las organizaciones regionales en la gestión y la solución de conflictos. UN ونحيط علما بالمبادرات المتخذة مؤخرا بغرض تعزيز دور المنظمات اﻹقليمية في حل الصراعات وإدارة الصراعات.
    Instamos a la Conferencia a que estudie la posibilidad de ampliar la función de las organizaciones no gubernamentales en su labor. UN ونرجو من هذا المؤتمر أن ينظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في أعماله.
    De manera más general, se destacó la importancia de la función de las organizaciones no gubernamentales en la región de Asia. UN وبصورة أعم تم التأكيد على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا.
    instar a la Conferencia de Desarme a que considerase la posibilidad de ampliar la función de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Conferencia de Desarme. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نحث مؤتمر نزع السلاح على النظر في توسيع دور المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر.
    La propuesta asamblea de los pueblos no puede reemplazar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de toma de decisiones de las Naciones Unidas. UN وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة.
    la función de las organizaciones no gubernamentales se ha visto constantemente fortalecida en la esfera de las cuestiones sociales. UN ويستمر تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في ميدان المسائل الاجتماعية.
    la función de las organizaciones no gubernamentales en la promoción de los PMA; el caso del Village Industry Service, Zambia UN دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ حالة مرفق الصناعات في القرى، زامبيا
    La propuesta asamblea de los pueblos, no puede desempeñar la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de adopción de decisiones en las Naciones Unidas. UN ولا يمكن أن تكون جمعية الشعوب المقترحة بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة.
    Fortalecimiento de enfoques cooperativos para la prevención de conflictos: la función de las organizaciones regionales y de las Naciones Unidas UN تعزيز النهج التعاونية المتبعة في منع النزاع: دور المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة
    En cuarto lugar, un elemento fundamental de la democratización es el robustecimiento de la función de las organizaciones no gubernamentales en la edificación de una sociedad civil. UN رابعا، إن تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في بناء المجتمع المدني هو عنصر رئيسي ﻹحلال الديمقراطية.
    Debe observarse que la función de las organizaciones regionales en el establecimiento y el mantenimiento de la paz es cada vez más activa. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دور المنظمات اﻹقليمية في صنع السلام وحفظ السلام يتعزز باطراد.
    la función de las organizaciones de la sociedad civil también tiene importancia a este respecto. UN كما أن دور منظمات المجتمع المدني هام في هذا الصدد.
    Véanse los objetivos 33 y 37 del informe de Finlandia a la OMS en relación con la función de las organizaciones no gubernamentales. UN وانظر فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية التقرير المقدم من فنلندا إلى منظمة الصحة العالمية، المرميان ٣٣ و٧٣.
    Estos retos destacaban la importancia de la cooperación técnica para el fomento de la capacidad y la función de las organizaciones internacionales al respecto. UN وستؤكد هذه التحديات أهمية التعاون التقني في مجال بناء القدرات ودور المنظمات الدولية في هذا الصدد.
    la función de las organizaciones regionales podrá resultar especialmente eficaz por el hecho de que dichas organizaciones representan a los Estados miembros en su carácter individual. UN وقد تتكشف الفاعلية الخاصة لدور المنظمات اﻹقليمية ﻷن هذه المنظمات تمثل دولا أعضاء بصفتها الفردية.
    Se ha mencionado a menudo la función de las organizaciones no gubernamentales en la solución de los problemas sociales. ¿Qué papel desempeñan precisamente y cuál es su competencia real? UN وأضاف أن اﻹشارة قد ترددت كثيرا إلى الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في حلّ المشاكل الاجتماعية، فما هو دورها على وجه الدقة، وما مدى صلاحياتها؟
    Personalmente creo que debe reconocerse el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y que sería beneficioso para todos que se precisara la función de las organizaciones no gubernamentales en la actividad internacional. UN وأنا شخصيا أعتقد أنه لا بد من الاعتراف بالدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية وأن من مصلحة الجميع أن نقرر مركز المنظمات غير الحكومية في العلاقات الدولية.
    Se subrayó la función de las organizaciones no gubernamentales en la vigilancia de las condiciones de trabajo de la mujer y de los abusos en el mercado laboral. UN ٥٩- وتم التشديد على الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في رصد ظروف العمل للمرأة والتجاوزات في سوق العمل.
    Examina la estructura y la función de esta organización junto con los mecanismos establecidos para lograr la meta, incluido el acceso a la terapia antirretroviral y la función de las organizaciones de la sociedad civil y el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN ويدرس التقرير هيكل ومهمة تلك المؤسسة، إلى جانب آليات الإنجاز القائمة لتحقيق الغاية المذكورة، بما في ذلك إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة ودور منظمات المجتمع المدني و إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus