En el informe se describen más detalladamente la función y las actividades de la Comisión. | UN | ويصف ذلك التقرير بالتفصيل دور وأنشطة اللجنة. |
De ahí que se deba fortalecer la función y las actividades del PNUMA en algunas esferas, entre ellas: | UN | وتبعاً لذلك يجب تعزيز دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالات عدة من بينها ما يلي: |
Cuando se firmó la Declaración de Principios, algunos creyeron que la función y las actividades del Comité se reducirían a causa de las negociaciones directas entre la OLP e Israel. | UN | وأضاف أن البعض ظن، عند توقيع إعلان المبادئ، أن دور وأنشطة اللجنة ستتقلص نتيجة المفاوضات المباشرة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
Los órganos legislativos/rectores deben desempeñar su papel de supervisión sobre la función y las actividades en materia de adquisiciones con el fin de garantizar que esa función cumple adecuadamente su papel estratégico y que las actividades de adquisición, incluidos los acuerdos a largo plazo, se llevan a cabo sobre la base de sólidos planes y estrategias de adquisiciones. | UN | ينبغي أن تمارس الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة دورها الرقابي على مهمة الشراء والأنشطة المتعلقة بالمشتريات بغرض التأكد من أن مهمة الشراء تؤدي على نحو ملائم دورها الاستراتيجي وأن الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، بما فيها الاتفاقات الطويلة الأجل، يجري الاضطلاع بها على أساس خطط واستراتيجيات سليمة للشراء. |
Algunas delegaciones expresaron su firme apoyo a la función y las actividades de la División de Asistencia Electoral. | UN | وأعربت وفود عدة عن تأييدها القوي لدور وأنشطة شعبة المساعدة الانتخابية. |
El Administrador hizo referencia a la función y las actividades del Fondo para prestar asistencia a los gobiernos con objeto de ampliar sus conocimientos acerca de los recursos minerales de que disponen y de atraer capital del sector privado para aprovechar los depósitos minerales que se descubran. | UN | وأشار إلى دور وأنشطة الصندوق في مساعدة الحكومات على توسيع نطاق معارفها فيما يتعلق بمواردها المعدنية، وعلى اجتذاب رؤوس اﻷموال من القطاع الخاص لتنمية استشكاف رواسبها المعدنية. |
Fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo de las tierras áridas y la erradicación de la pobreza: la función y las actividades del PNUD en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | تعزيز شراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Fortalecimiento de la cooperación para el desarrollo de las tierras áridas y la erradicación de la pobreza: la función y las actividades del PNUD en apoyo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | تعزيز الشراكات من أجل تنمية الأراضي الجافة واستئصال الفقر: دور وأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال دعم اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
154. En los párrafos siguientes, relacionados con los artículos 9 y 12, se proporciona más información sobre la función y las actividades del ACC. | UN | 154- وترد معلومات إضافية عن دور وأنشطة هيئة التعويض عن الحوادث في إطار المادتين 9 و12 أدناه. |
Es lamentable que la Secretaría no haya facilitado aún una descripción adecuada de la función y las actividades del asesor superior en cuestiones de género propuesto. | UN | وقد خابت الآمال لأن الأمانة العامة لم تبين مرة أخرى على النحو المناسب دور وأنشطة شاغل الوظيفة المقترحة، أي وظيفة مستشار أقدم للقضايا الجنسانية. |
El Comité decidió aplazar la cuestión a la espera de recibir un informe especial sobre la función y las actividades de la organización en Cuba y aclaraciones a las preguntas planteadas por los miembros del Comité. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في المسألة، ريثما تتلقى تقريرا خاصا عن دور وأنشطة المنظمة في كوبا، وتوضيحات بشأن الأسئلة المقدمة من أعضاء اللجنة. |
VII. Información sobre la evaluación de la función y las actividades de los asesores para la protección de menores | UN | سابعا - معلومات بشأن تقييم دور وأنشطة المستشارين المعنيين بحماية الطفل |
la función y las actividades del parlamento nacional y de otras asambleas o autoridades subnacionales, regionales, provinciales o municipales en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular los consagrados en los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ |
Además, el estrechamiento de la coordinación entre las patrullas de la FPNUL y las Fuerzas Conjuntas de Seguridad en la zona de operaciones contribuiría a reforzar la función y las actividades de las Fuerzas Armadas del Líbano en la zona. | UN | كذلك فإن زيادة التنسيق بين دوريات اليونيفيل وقوة الأمن المشتركة في منطقة العمليات سيسهم في تعزيز دور وأنشطة القوات المسلحة اللبنانية في المنطقة. |
la función y las actividades del parlamento nacional y de otras asambleas o autoridades subnacionales, regionales, provinciales o municipales en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular los consagrados en los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ |
la función y las actividades del parlamento nacional y de otras asambleas o autoridades subnacionales, regionales, provinciales o municipales en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular los consagrados en los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ |
2. Legislación nacional que regula la función y las actividades de los abogados y la profesión jurídica | UN | 2 - التشريعات المحلية التي تنظِّم دور وأنشطة المحامين والمهنة القانونية |
la función y las actividades del parlamento nacional y de otras asambleas o autoridades subnacionales, regionales, provinciales o municipales en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular los consagrados en los tratados internacionales de derechos humanos. | UN | دور وأنشطة البرلمان الوطني والمجالس النيابية أو السلطات دون الوطنية أو الإقليمية أو المحلية أو البلدية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك تلك الحقوق الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ |
Los órganos legislativos/rectores deben desempeñar su papel de supervisión sobre la función y las actividades en materia adquisiciones con el fin de garantizar que esa función cumple adecuadamente su papel estratégico y que las actividades de adquisición, incluidos los acuerdos a largo plazo, se llevan a cabo sobre la base de sólidos planes y estrategias de adquisiciones. | UN | ينبغي أن تمارس الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة دورها الرقابي على مهمة الشراء والأنشطة المتعلقة بالمشتريات بغرض التأكد من أن مهمة الشراء تؤدي على نحو ملائم دورها الاستراتيجي وأن الأنشطة المتعلقة بالمشتريات، بما فيها الاتفاقات الطويلة الأجل، يجري الاضطلاع بها على أساس خطط واستراتيجيات سليمة للشراء. |
VIII.20. En el párrafo 26C.15 del proyecto de presupuesto por programas, el Secretario General reseña la función y las actividades de la Oficina de la Coordinadora de las Cuestiones Relacionadas con la Mujer, que seguirá funcionando bajo la supervisión directa de la Oficina del Subsecretario General. | UN | ثامنا - ٢٠ ويقدم اﻷمين العام في الفقرة ٢٦ جيم - ١٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة استعراضا لدور وأنشطة مكتب مركز منسقة شؤون المرأة الذي سيواصل العمل تحت اﻹشراف المباشر لمكتب وكيل اﻷمين العام. |
Algunos de los temas tratados en el seminario fueron: el papel de la policía en la protección y la promoción de los derechos humanos; el derecho internacional humanitario; la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, y la función y las actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وشملت مواضيع الحلقة دور الشرطة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، واتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين، ودور وأنشطة لجنة الصليب الأحمر الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Se subrayó que los centros de información de las Naciones Unidas cumplen una función importante en la difusión de información sobre la función y las actividades de la Organización, en particular en los planos local y regional. | UN | 209 - وشُدد على أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تلعب دورا هاما في نشر المعلومات فيما يتعلق بدور وأنشطة المنظمة، وخاصة على المستويين المحلي والإقليمي. |
:: Reuniones, semanales y cuando sea necesario, con autoridades libanesas e israelíes, representantes diplomáticos y oficinas, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas sobre la forma de dar a conocer mejor el mandato, la función y las actividades de la FPNUL | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الاقتضاء مع السلطات اللبنانية والإسرائيلية والممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بشأن تحسين فهم ولاية اليونيفيل ودورها وأنشطتها |