"la gasolina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البنزين
        
    • الغازولين
        
    • الوقود
        
    • الغاز
        
    • البترول
        
    • للبنزين
        
    • الجازولين
        
    • والبنزين
        
    • للغازولين
        
    • بالبنزين
        
    • للوقود
        
    • غازولينك
        
    • غازولين
        
    • فالبنزين
        
    • وقود الديزل
        
    También se prevén créditos para aceites y lubricantes a razón del 10% del costo de la gasolina consumida. UN ويرصد كذلك مبلغ للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الاستهلاك من البنزين.
    Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, UN وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطـر على صحة البشر ولا سيما الأطفال،
    la gasolina con plomo puede utilizarse para equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. UN ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة.
    ¡Es fácil! ¡Sólo hay que cambiar la gasolina y este basurero por nuestras vidas! Open Subtitles أنه بسيط، كلّ ما فعلناه هو تغيير الوقود وهذا ملعب خردة لحياتنا
    El recuerdo de la gasolina puede recordarte... tu primer viaje en ferri. Open Subtitles رائحة الغاز ممكن ان يعود باالذكريات اجمل الذكريات التي عشناها
    Toda la gasolina que se vende para nuestros automóviles de pasajeros tiene una mezcla de un 25% de etanol. UN ويحتوي كل البنزين المستخدم لتشغيل سيارات الركوب في بلدنا على نسبة 25 في المائة من الإيثانول.
    En particular, los seis países han introducido la gasolina sin plomo, y su uso ha ido en aumento. UN ومن الملاحظ أن جميع البلدان الستة أدخلت البنزين الذي لا يستخدم الرصاص، وبدأ استخدامه يتزايد.
    Alimenta a muchas gallinas, cerdos, ganado y genera el etanol que usamos en la gasolina, que está regulado por la política federal. TED ولكن يطعم عدد كبير من الدجاج والماشية وينتج الإيثانول الذي يستخدم في البنزين وهذا يعتبر جائز بحسب القانون الفيدرالي
    Si me permites que repare la inyección, la gasolina quemará mejor, sin emisiones. Open Subtitles لو كان بامكاني اصلاح الحاقنات البنزين سيحترق بشكل افضل دون انبعاثات
    Me dí cuenta que con la gasolina gratis, al fin podría darme el lujo de ir al espacio. Open Subtitles لقد قررت مع أن البنزين مجاني غير محدود أنه يمكنني تحمل تكلفة الذهاب إلى الفضاء
    Un amigo lleva a alguien a una presentación y buscan a alguien que les ayude con la gasolina. Open Subtitles صديق لي سيأخذها لشخص ما سيستخدمها في عمل يبحث عن شخص ليساعده في دفع البنزين
    Tú pagas la gasolina. Y nosotros pagamos por nuestro propio alojamiento, ¿de acuerdo? Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    Se estima que las necesidades de aceite y lubricantes equivaldrán al 15% del costo de la gasolina. UN أما الاحتياجات من أجل الزيوت ومواد التشحيم فتقدر بنسبة ١٥ في المائة من كلفة البنزين.
    Las estimaciones del costo de la gasolina incluyen estos vehículos. UN وتشمل تقديرات تكلفة البنزين هذه المركبات.
    La disminución se atribuyó, en parte, a la reducción en el nivel permitido de plomo en la gasolina. UN ويرجع الإنخفاض إلى أسباب من بينها التخفيض في المستوى المسموح به من الرصاص في الغازولين.
    14. Eliminar totalmente el plomo de la gasolina que se utiliza en Centroamérica a más tardar el 31 de julio de 1995. UN ١٤ - الازالة التامة للرصاص من الغازولين الذي يستخدم في أمريكا الوسطى في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    iv) Promoción del uso de la gasolina sin plomo. UN `٤` تشجيع استخدام الغازولين الخالي من الرصاص.
    Le pusimos gasolina común volvimos rápido a casa para que no se acabara la gasolina. Open Subtitles حسناً , سأضع وقود عادى اقود الى المنزل سريعاً لكى لا ينفذ الوقود
    También se tiende a sustituir la gasolina y el gasóleo por el gas natural comprimido en los fletes de vehículos. UN ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن.
    Los impuestos sobre la gasolina han aumentado paulatinamente en el decenio de 1990 y hoy en día son un 50% más altos que en 1990. UN وزيدت ضرائب البترول تدريجيا طيلة التسعينات، وهي اﻵن أعلى منها في عام ٠٩٩١ بما يزيد عن ٠٥ في المائة.
    Costo estimado de la gasolina: 0,40 dólares el litro UN تبلغ التكلفة المقدرة للبنزين ٠,٤٠ من الدولار للتر
    El tetraetilo de plomo y el tetrametilo de plomo se añaden a la gasolina como aditivos antidetonantes. UN ويستخدم رباعي إيثيل الرصاص ورباعي ميثيل الرصاص كمضافات في الجازولين كعوامل لتخفيض الخبط.
    la gasolina y el diesel son combustibles muy efectivos para el transporte, por su alta densidad másica y sus características relativamente sencillas de manipulación. UN والبنزين والديزل من أنواع وقود النقل الشديدة الفعالية؛ فهما يتسمان بارتفاع كثافة الطاقة وسهولة المناولة نسبيا.
    Una fuente importante de exposición al plomo ha sido a causa de su uso como aditivo en la gasolina. UN ويعتبر إستخدام الرصاص كإضافة للغازولين أحد مصادر التعرض الرئيسية.
    Tanto con la gasolina como con el metanol, los vehículos con pilas de combustible tendrían importantes ventajas respecto de los motores de combustión interna en cuanto a la eficiencia y las emisiones. UN وسواء تعلق الأمر بالبنزين أو بالميثانول، فإن المركبات التي تعمل بالخلايا الوقودية ستكون لها مزايا هائلة إذا قورنت بالمحركات ذات الاحتراق الداخلي من حيث الفعالية وإفراز الانبعاثات.
    Cálculo basado en los precios de mercado más recientes de la gasolina, los aceites y lubricantes y las estadísticas más recientes de consumo mensual. UN استنادا إلى آخر أسعار السوق للوقود والزيوت ومواد التشحيم وآخر إحصائيات للاستهلاك الشهري الفعلي.
    Mis prisioneros dicen... que planeáis sacar la gasolina del erial. Open Subtitles الآن، سجنائي يقولون أنك تخطّط لأخذ غازولينك خارج الأرض القاحلة
    Un subcomité sobre reformulación de los combustibles estudia la posibilidad de introducir lo antes posible el uso de la gasolina sin plomo. UN وتوجد لجنة فرعية معنية بإعادة تركيب مكونات الوقود تقوم ببحث إمكانية توفير غازولين خالٍ من الرصاص في أقرب وقت ممكن.
    la gasolina es un importante producto de consumo; para muchos, una necesidad. UN فالبنزين منتج استهلاكي هام، وضرورة بالنسبة للكثيرين.
    Gracias a la magia de la gasolina diesel y del nitrato de amonio estoy listo, en este mismo momento, para hacerlos volar por los aires. Open Subtitles عبر سحر وقود الديزل ونترات الأمونيوم أنا جاهز الآن لأفجركم جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus