10. En el examen de la Junta se han detectado algunas esferas en que la gestión de programas y proyectos se podría mejorar. | UN | ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع. |
SUBPROGRAMA 7. CREACIÓN DE UNA CAPACIDAD NACIONAL PARA la gestión de programas y proyectos | UN | البرنامج الفرعي ٧ - بناء القدرة الوطنية من أجل إدارة البرامج والمشاريع |
En el AAannexo 6A ; on key considerations figuran consideraciones clave acerca de la capacidad para la gestión de programas y proyectos.: cCapacity-building for programme and project management: key considerations. | UN | :: المرفق 6 ألف؛: القدرة على إدارة البرامج والمشاريع: اعتبارات أساسية. |
El nuevo sistema abarca la mayoría de las funciones administrativas y de apoyo de la Organización en las esferas de las finanzas, la cadena de suministro y las adquisiciones, los recursos humanos, los servicios centrales de apoyo y la gestión de programas y proyectos. | UN | ويشمل النظام الجديد معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة، حيث يغطي مجالات الشؤون المالية، وسلاسل الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع. |
Entre otras cosas, las auditorías externas se centraron en la presentación de datos de contabilidad y financieros, la gestión financiera, los controles presupuestarios, la gestión de programas y proyectos, la tecnología de la información y las comunicaciones, la capacitación del personal y distintas cuestiones ambientales. | UN | وركزت عمليات مراجعة الحسابات الخارجية على أمور من بينها الحسابات والتقارير المالية والإدارة المالية وتنظيم الميزانيات، وإدارة البرامج والمشاريع وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتدريب الموظفين ومختلف القضايا البيئية. |
34. La Junta ha examinado los procedimientos de evaluación en el curso de su examen general de la gestión de programas y proyectos. | UN | ٣٤ - استعرض المجلس إجراءات التقييم أثناء فحصه العام ﻹدارة البرامج والمشاريع. |
Es posible confiar la gestión de programas y proyectos regionales a organismos de las Naciones Unidas, gobiernos, organizaciones intergubernamentales y otras instituciones regionales. | UN | 4 - ويمكن أن يعهد بإدارة البرامج والمشاريع الإقليمية إلى وكالات تابعة للأمم المتحدة أو إلى الحكومات أو منظمات حكومية دولية أو غيرها من المؤسسات الإقليمية. |
Formular políticas de interés público que afiancen y alienten las iniciativas de establecimiento de redes, regulando y respaldando la gestión de programas y proyectos. | UN | وضع سياسات عامة تعزز وتشجع مبادرات العمل عن طريق الشبكات، وتنظيم ودعم إدارة البرامج والمشاريع. |
La Junta observó las siguientes deficiencias en la gestión de programas y proyectos: | UN | لاحظ المجلس أوجه النقص التالية في إدارة البرامج والمشاريع: |
Esos recursos se utilizarán para apoyar la gestión de programas y proyectos. | UN | وستستخدم هذه الموارد لدعم إدارة البرامج والمشاريع. |
Las tareas administrativas, financieras y técnicas que entraña la gestión de programas y proyectos The administrative, financial and technical tasks involved in managing programmes and projects are normally integrated into the work of the government. | UN | 1 - تدمج عادة المهام الإدارية والمالية والتقنية التي تنطوي عليها إدارة البرامج والمشاريع في عمل الحكومة. |
Las recomendaciones en la esfera de la gestión de programas y proyectos aumentó en un 148%, de 85 en 1999 a 211 en 2000, debido a una mayor concentración en las auditorías de programas. | UN | والتوصيات في مجال إدارة البرامج والمشاريع زادت بنسبة 148 في المائة، من 85 في عام 1999 إلى 211 في عام 2000، حيث يرجع ذلك إلى زيادة التركيز على عمليات مراجعة الحسابات البرنامجية. |
Las inspecciones y auditorías de la gestión de programas y proyectos destacaron esferas para ayudar a los directores de programas y proyectos a planificar y ejecutar programas de la manera más efectiva posible. | UN | وقد سلطت عمليات التفتيش والمراجعة الحسابية التي أجريت في سياق إدارة البرامج والمشاريع الضوء على المجالات التي تساعد مديري البرامج على تخطيط البرامج وتنفيذها بأكثر الطرق فعالية. |
En ella se impartirá información sobre la cooperación técnica y la prestación de servicios de la ONUDI, sus módulos de servicios y grupos temáticos, la gestión de programas y proyectos y los procedimientos administrativos generales que rigen las actividades sobre el terreno. | UN | وسيشتمل التدريب على معلومات عن التعاون التقني في اليونيدو وتقديم الخدمات ونمائط الخدمات والمجموعات المواضيعية وإدارة البرامج والمشاريع والإجراءات الإدارية العامة التي تحكم التدابير المضطلع بها ميدانيا. |
Veinte de las 31 recomendaciones formuladas se referían a asuntos relativos a los estados financieros, la gestión de los recursos humanos, la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de programas y proyectos; 14 de esas 20 recomendaciones estaban en vías de aplicación. | UN | 47 - وتشمل مسائل البيانات المالية، وإدارة الموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة البرامج والمشاريع 20 من بين التوصيات الـ 31؛ وتوجد 14 توصية من بين تلك التوصيات العشرين قيد التنفيذ. |
Como también se indica en el cuadro 13, las recomendaciones en vías de aplicación, que representaban el 44% del total, se referían a la gestión de los recursos humanos y a la gestión de programas y proyectos por la Oficina Regional para Asia y el Pacífico. | UN | 69 - وكما يتضح من الجدول 13 تتعلق التوصيات المنفذة، التي مثلت 44 في المائة من مجموع التوصيات، بإدارة الموارد البشرية، وإدارة البرامج والمشاريع من طرف المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Los asuntos relacionados con los estados financieros, la gestión de tesorería, la gestión del activo y la gestión de programas y proyectos eran motivo de especial preocupación, ya que la mayoría de las recomendaciones, muchas de las cuales seguían en vías de aplicación, se referían a esas cuestiones. | UN | 96 - وكانت مسائل البيانات المالية؛ وإدارة الخزينة؛ وإدارة الأصول؛ وإدارة البرامج والمشاريع مجالات مثيرة لقلق خاص فمعظم التوصيات الصادرة تتعلق بها ولا يزال العديد من تلك التوصيات قيد التنفيذ. |
El sistema de planificación de los recursos institucionales propuesto para las Naciones Unidas abarca la mayoría de las funciones administrativas y de apoyo de la Organización en las cinco esferas siguientes: las finanzas, la cadena de suministro y las compras, los recursos humanos, los servicios centrales de apoyo y la gestión de programas y proyectos. | UN | ويغطي نظام تخطيط موارد المؤسسة المقترح للأمم المتحدة معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة بما يشمل المجالات الخمسة التالية: المالية؛ وسلسلة الإمدادات والمشتريات؛ والموارد البشرية؛ وخدمات الدعم المركزي؛ وإدارة البرامج والمشاريع. |
Subprograma 7 Creación de una capacidad nacional para la gestión de programas y proyectos | UN | البرنامج الفرعي ٧ - بناء القدرات الوطنية اللازمة ﻹدارة البرامج والمشاريع |
La ONUDI ha introducido un nuevo proceso para la gestión de programas y proyectos en el marco de una importante reestructuración y reforma organizativa iniciadas a finales de 1993 y aprobadas en el quinto período de sesiones de la Conferencia General. | UN | ١٦٥ - وأدخلت منظمة اليونيدو عملية جديدة ﻹدارة البرامج والمشاريع في سياق عملية كبرى لﻹصلاح التنظيمي وإعادة التشكيل بدأت في أواخر عام ١٩٩٣ وأقرت في الدورة الخامسة للمؤتمر العام. |
Al volver sobre ese asunto, la Junta estudió la política de recursos humanos y las actividades de capacitación de la UNOPS, a fin de analizar el espectro de cuestiones relativas a la gestión de programas y proyectos. | UN | 150 - وبالرجوع إلى هذه المسألة، نظر المجلس في سياسة الموارد البشرية والأنشطة التدريبية التي اضطلع بها المكتب للتصدي لمجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع. |
La información sobre el desempeño obtenida del informe anual sobre la ejecución de programas incluirá las conclusiones relacionadas con la gestión de programas y proyectos, en particular las cuestiones relacionadas con la gestión financiera, de recursos humanos y tecnología de la información. | UN | وسوف تتضمن معلومات الأداء التي تستخلص من التقرير السنوي لأداء البرنامج النتائج ذات الصلة بإدارة البرامج والمشروعات بما في ذلك قضايا الإدارة المالية والبشرية وموارد تكنولوجيا المعلومات. |