En los años transcurridos desde entonces la Administración de Hospitales ha establecido mecanismos para coordinar la gestión de riesgos en todos los hospitales públicos. | UN | وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية. |
La Administración ya ha creado un comité de gestión de riesgos que evaluará el uso experimental de la gestión de riesgos en la organización. | UN | وقد أنشأت الإدارة بالفعل لجنة معنية بإدارة المخاطر ستجري تقييما لتجربة إدارة المخاطر في المنظمة. |
Integración de la gestión de riesgos en el PNUD | UN | تعميم إدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Los urbanistas tendrían que planificar la gestión de riesgos en casos de desastre, como los ocurridos recientemente en la India, el Japón y otros países. | UN | وعلى المخططين الحضريين أن يضعوا الخطط لإدارة المخاطر في حالات الكوارث، على غرار ما شهدته مؤخراً الهند واليابان وغيرها من البلدان. |
:: Resúmenes diarios de la situación de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la zona de la Misión y alertas de seguridad | UN | :: إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الإشعارات الأمنية |
La Junta reconoce los constantes avances positivos para mejorar la gestión de riesgos en el proyecto, pero también resalta que los riesgos no se han cuantificado, examinado ni forman parte de la presupuestación. | UN | يقرّ المجلس بالتقدم الإيجابي المستمر على صعيد تحسين إدارة المخاطر في المشروع، ولكنه يشدد أيضا على أن المخاطر ليست محددة كمّياً أو مدروسة أو مدرجة ضمن سياق الميزانية. |
Por tanto, el Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda que la administración coordine las iniciativas para integrar la gestión de riesgos en toda la Organización. | UN | لذلك أوصت اللجنة بضرورة أن تنسق الإدارة الجهود الرامية إلى دمج إدارة المخاطر في جميع أرجاء المنظمة. |
A partir de 2015, la UNOPS incluirá un examen de la gestión de riesgos en su procedimiento de control trimestral, incluido un resumen de los riesgos en su conjunto. | UN | وبدءاً من عام 2015، سيدرج المكتب استعراض إدارة المخاطر في عملية الضمان الفصلي، بما في ذلك ملخص للمخاطر المجمعة. |
la gestión de riesgos en las grandes instituciones financieras que crean e intercambian complejos instrumentos financieros, y además toman posiciones en diversas monedas, es una tarea extremadamente difícil. | UN | وتشكل إدارة المخاطر في المؤسسات المالية الكبيرة التي تصدر صكوكا مالية معقدة وتتاجر فيها، وتتخذ مواقف فيما يتعلق بطائقة متنوعة من العملات، مهمة من الصعب للغاية الاضطلاع بها. |
Se elaboró un informe sobre el papel que los seguros y otros servicios financieros pueden desempeñar en la gestión de riesgos en relación con los recursos hídricos y el clima. | UN | وأُعد تقرير عن الدور الذي يمكن أن يضطلع به قطاع التأمين والخدمات المالية الأخرى في إدارة المخاطر في مجالي المياه والمناخ. |
Los esfuerzos para mejorar la gestión de riesgos en la función financiera estuvieron acompañados de mejoras en el sector de las adquisiciones y la infraestructura técnica. | UN | واقترنت الجهود المبذولة من أجل تعزيز القدرة على إدارة المخاطر في الوظيفة المالية بإدخال تحسينات في مجال الشراء والبنية التحتية التقنية. |
Integración de la gestión de riesgos en el PNUD. | UN | 6 - تعميم إدارة المخاطر في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El objetivo final es incorporar la cultura de la gestión de riesgos en las operaciones básicas del PNUD a fin de gestionar de forma proactiva las responsabilidades respecto de los interesados. | UN | والهدف النهائي المتوخى هو تعميم ثقافة إدارة المخاطر في العمليات الأساسية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك من أجل تنظيم المسؤوليات المنوطة بالجهات صاحبة المصلحة على نحو استباقي. |
La mayoría de las dependencias de la UNOPS han recibido ya capacitación relacionada con las adquisiciones y el personal directivo de la Oficina ha concluido su formación sobre la gestión de riesgos en las adquisiciones. | UN | وقد تلقى التدريب على الشراء بالفعل موظفـو معظم المكاتب التابعة لمكتب خدمات المشاريع، وأتم كبار التنفيذيين التابعين للمكتب التدريب على إدارة المخاطر في مجال الشراء. |
La gestión del riesgo institucional aprovechará al máximo los sistemas existentes, integrando la gestión de riesgos en las políticas, los procedimientos y los procesos. | UN | وستستغل إدارة المخاطر في المؤسسة النظم القائمة إلى أقصى حد ممكن، كما ستدمج إدارة المخاطر ضمن السياسات والإجراءات والعمليات. |
La labor dirigida a estimular la cooperación en materia de regulación dio lugar a la adopción de tres recomendaciones para mejorar la gestión de riesgos en los sistemas regulatorios y aumentar la preparación ante las crisis. | UN | وأدت الجهود الرامية إلى حفز التعاون التنظيمي إلى اعتماد ثلاث توصيات وتحسين إدارة المخاطر في النظم التنظيمية وتعزيز التأهب للأزمات. |
Si se consideraba que la falta de datos representaba un obstáculo para que la propuesta pasase a la etapa de evaluación de la gestión de riesgos en el presente caso, era preciso que se especificaran claramente los aspectos para los que se carecía de datos. | UN | وإذا اُعتبر نقص المعلومات عائقاً أمام الانتقال بالاقتراح إلى مرحلة تقييم إدارة المخاطر في هذه الحالة، فإنه ينبغي أن تُحدد بوضوح المجالات التي تفتقر إلى البيانات. |
A partir de 2015, la UNOPS incluirá un examen de la gestión de riesgos en su procedimiento de control trimestral, incluido un resumen de los riesgos en su conjunto. | UN | وسيدرج مكتب خدمات المشاريع، ابتداء من عام 2015، استعراضا لإدارة المخاطر في عملية ضمان الجودة الفصلية، بما في ذلك ملخص للمخاطر الكلية. |
Un equipo de proyectos, dirigido por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y con la asistencia de la firma de auditoría KPMG, está realizando actualmente un examen de la gestión de riesgos en la UNMIK. | UN | 55 - ويجري في الوقت الراهن فريق لاستعراض المشروعات، يقوده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بمساعدة من شركة مراجعة الحسابات KPMG، استعراضا لإدارة المخاطر في البعثة. |
Resúmenes diarios de la situación de materia de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la zona de la Misión y alertas de seguridad | UN | إعداد موجزات يومية عن حالة الأمن، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة وإصدار الاستنفارات الأمنية |
:: Resúmenes diarios de la situación de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la Misión y alertas de seguridad | UN | :: إعداد موجزات يومية عن الحالة الأمنية، وتقييمات شهرية عن إدارة المخاطر الأمنية على مستوى البعثة، وإصدار الإشعارات الأمنية |