| Estoy, como siempre, sirviendo el mayor bien y a la gloria de Dios. | Open Subtitles | أنا الآن، كما كنتُ دائماً، أقوم بما في صالح مجد الرب. |
| Hijos fuertes e hijas decentes para la gloria de Dios. | Open Subtitles | أبناء أقوياء و بنات جميلات من أجل مجد الرب |
| Vivía para sí mismo y sólo al vivir para sí mismo fue capaz de lograr las cosas que son la gloria de la humanidad. | Open Subtitles | لقد عاش لنفسه وفقط بحياته لنفسه كان قادراً على أنجاز الأشياء التى هى مجد الجنس البشرى |
| Es la gloria de un romance olvidarlo todo en los brazos de un hombre que te adora oír la música del amor en una eterna primavera. | Open Subtitles | أنه مجد الحب نسيان كل شيء في ذراعي الرجل الذي يعبدك الأستماع إلى موسيقى الحب في ربيع أبدي |
| ¡ Vamos! ¡ Traedme el combustible! Por la gloria de Humungus. | Open Subtitles | إلى الأمام، إجلبوا لي الوقود لمجد هومونجس |
| Y al final del día, ¡Se arrodillará una vez más ante la gloria de Roma! | Open Subtitles | وبنهاية هذا اليوم سوف يكون راكعاً على ركبتيه من أجل المجد لروما |
| La literatura, arquitectura y ley romana son la gloria de la... | Open Subtitles | القانون الرومانى ، الهندسة المعمارية ، الأدب هما مجد الجنس البشرى |
| Tras saborear la gloria de la victoria, se puede conocer la gloria de la paz. | Open Subtitles | بعد أن رأيت مجد الإنتصار إن مجد السلام يعرف نفسه |
| Dios sea loado en toda la tierra. Alabad la gloria de su nombre. | Open Subtitles | أدعى الرب ايتها الأرض تغنى مدحاً فى مجد إسمه |
| Los cielos declaran la gloria de la Bomba... y el firmamento muestra Su arte. | Open Subtitles | تعلن السماء مجد القنبلة والسماء تبارك العمل اليدوي |
| Confórmate con la gloria... de ser el padre de quien todos desean ser el padre. | Open Subtitles | يكفى انه سيكون لديك مجد الأباء و شجاعة الأب التى لديه |
| Cody será importante en esta batalla. He visto la gloria de Dios en ella. Usted también. | Open Subtitles | رأيت مجد الرب فيها ماجي وانا أعرف بأنكي لديكي هذا أيضا |
| Y la gloria de Bart se fue por el mismo lugar que la virilidad británica. | Open Subtitles | وبهذه السرعة ذهب مجد بارت، بالضبط كما ذهبت رجولة انجلترا |
| Estoy contenta que su fortuna restaura la gloria de este lugar y de esta familia... de la que estoy orgullosa de ser un miembro. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأن ثرونها ستعيد إحياء مجد هذا المنزل و هذه العائلة التي أفخر بكوني عضوة فيها |
| Como hacer una declaración... acerca de la gloria de la ideología nazi por la que él moría. | Open Subtitles | مثل إلقاء بيان عن مجد الأيدلوجية النازية التى كان يموت من أجلها |
| Recuerda, Hadassah, la gloria de Dios... es ocultar un asunto... y el honor de los reyes es descubrirlo. | Open Subtitles | تذكرى, هاداسا ان مجد الله هو في اخفاء وستر حكمته وهذه الحكمة هي شرف يسعى اليه الملوك |
| Nacimos para manifestar la gloria de Dios que llevamos dentro. | Open Subtitles | نحن ولدنا لعمل قائمة الشحن إنّ مجد الله ذلك ضمننا |
| Es aquí, por la gloria de las leyes sagradas de la caballería, el lugar donde... | Open Subtitles | أهذا، بحق مجد القوانين الـمقدسة للـفروسية، الـمكان الذي.. |
| No, el paraíso es abrir sus asquerosos corazones y sus mentes pecadoras a la gloria de Nuestro Señor y Salvador. | Open Subtitles | لن تفتح الجنة لقلبك القذر و عقلك المخطئ الى مجد الآهنا و مخلصنا |
| No tienes logros propios, y buscas pedir prestada la gloria de otros. | Open Subtitles | , أنت ليس لديك أيه إنجازات . لذا تريد أن تستعير مجد الأخرين |
| Mi único deseo es hacer una contribución a la gloria de nuestro imperio Tang | Open Subtitles | رغبتي الوحيدة هي تقديم مساهمة كبيرة لمجد الإمبراطورية تانغ لدينا |
| Y al final del día, ¡Se arrodillará una vez más ante la gloria de Roma! | Open Subtitles | وبنهاية هذا اليوم سوف يكون راكعاً على ركبتيه من أجل المجد لروما |