"la gobernanza de internet" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الإنترنت
        
    • بإدارة الإنترنت
        
    • حوكمة الإنترنت
        
    • لإدارة الإنترنت
        
    • وإدارة الإنترنت
        
    • بحوكمة الإنترنت
        
    • إدارة الانترنت
        
    • إدارة شؤون الإنترنت
        
    • إدارة شبكة الإنترنت
        
    • إدارة الأنترنت
        
    • حوكمة شبكة الإنترنت
        
    • لحوكمة الإنترنت
        
    Cooperación reforzada de las partes estatales y no estatales para colaborar a nivel mundial por conducto del Foro para la Gobernanza de Internet UN تعزيز التعاون بين الأطراف الفاعلة من الدول ومن غير الدول للعمل معا على المستوى العالمي من خلال منتدى إدارة الإنترنت
    El Foro para la Gobernanza de Internet es una plataforma viable para mejorar la cooperación relativa a cuestiones de TIC. UN وقال إن منتدى إدارة الإنترنت هو منبر حيوي من أجل تعزيز التعاون بشأن قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Grupo de Trabajo sobre mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    Se alentó a los parlamentarios a incorporar una dimensión parlamentaria en los debates sobre la Gobernanza de Internet. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    Si bien se reconoció que era necesario examinar las cuestiones relacionadas con la Gobernanza de Internet a nivel mundial, se dijo que también era necesario actuar a nivel local. UN وفي حين جرى التسليم بضرورة مناقشة قضايا حوكمة الإنترنت على الصعيد العالمي، فقد ارتُئيت ضرورة العمل على الصعيد المحلي.
    En el Programa de Túnez se solicita una mayor internacionalización de los dispositivos relativos a la Gobernanza de Internet. UN ويدعو جدول أعمال تونس إلى مواصلة تدويل ترتيبات إدارة الإنترنت.
    Exhortó a los Estados miembros a que se centraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, entre otros medios participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. UN ودعا الدول الأعضاء إلى متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في المنتدى حول إدارة الإنترنت.
    la Gobernanza de Internet y sus límites también han reavivado el debate entre el alcance del derecho de acceso a la información y el derecho a la intimidad. UN كما أن إدارة الإنترنت وحدودها أحيت الجدال القائم بين نطاق الحق في الحصول على المعلومات والحق في الحرمة الخاصة.
    Se planteó como nueva cuestión la relación entre la Gobernanza de Internet y el desarrollo sostenible. UN وظهرت الصلة بين إدارة الإنترنت من جهة والتنمية المستدامة من الجهة الأخرى بوصفها مسألة جديدة.
    En 2008 la Cámara presentó varios documentos de posición, especialmente en relación con la Gobernanza de Internet. UN وفي عام 2008، قدمت الغرفة عدة ورقات تحديد موقف، ركزت بصورة خاصة على إدارة الإنترنت.
    El Foro para la Gobernanza de Internet debe estudiar la importante cuestión de los estándares abiertos para Internet y el entorno web. UN :: وينبغي أن يناقش منتدى إدارة الإنترنت موضوع المعايير المفتوحة للإنترنت والشبكة العالمية.
    El Foro para la Gobernanza de Internet tiene que debatir la importante cuestión de los estándares abiertos para Internet y el entorno web. UN وينبغي لمنتدى إدارة الإنترنت أن يناقش الموضوع الهام للمعايير المفتوحة.
    El Consejo también tendrá ante sí la nota del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet. UN وسيعرض على المجلس أيضا مذكرة من الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت.
    Informe del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الأمين العام عن استمرار منتدى إدارة الإنترنت
    Se hizo un llamamiento a los Estados miembros para que se concentraran en el seguimiento de las decisiones adoptadas en Ginebra y Túnez, incluso participando activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet. UN ودعا الدول الأعضاء إلى التركيز على متابعة قرارات جنيف وتونس بما في ذلك المشاركة الفعالة في منتدى إدارة الإنترنت.
    Informe del Secretario General sobre la continuación del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير الأمين العام عن استمرار منتدى إدارة الإنترنت
    Destacaron la conveniencia de que la Gobernanza de Internet prosiguiera de manera descentralizada. UN وشددوا على أهمية استمرار إدارة الإنترنت بطريقة لا مركزية.
    El Foro había servido para intercambiar opiniones, ideas y preocupaciones, y había permitido mejorar la Gobernanza de Internet. UN وأتاح المنتدى المجال لتبادل الآراء والأفكار والشواغل ولتحسين إدارة الإنترنت.
    El propósito del Foro es promover el diálogo entre diversos interesados en cuestiones de política pública internacional relacionadas con la Gobernanza de Internet. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت.
    Hoja de ruta sobre la Gobernanza de Internet en Asia Occidental UN خريطة طريق عن حوكمة الإنترنت في غربي آسيا
    Los participantes se centraron en la situación actual de la Gobernanza de Internet y en cómo había cambiado desde que se creara el Foro. UN وقد ركز المساهمون على الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت في شبكة الإنترنت وعلى الطريقة التي تغيرت فيها منذ أن أنشئ المنتدى.
    El Foro hace además recomendaciones, en su caso, acerca de la forma en que deben aplicarse las políticas y la Gobernanza de Internet. UN ويقدَّم المنتدى أيضاً توصيات، عند الاقتضاء، عن كيفية تنفيذ سياسات وإدارة الإنترنت.
    En Dakar tuvo lugar otra reunión que se centró en cuestiones relacionadas con la Gobernanza de Internet de países del África occidental. UN وعُقد اجتماع آخر في داكار، ركز على قضايا بلدان غرب أفريقيا المتعلقة بحوكمة الإنترنت.
    Informe sobre las mejoras del Foro para la Gobernanza de Internet UN تقرير عن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الانترنت
    En Ginebra se celebró una segunda reunión del Diálogo Europeo sobre la Gobernanza de Internet. UN وعقد اجتماع ثانٍ للحوار الأوروبي بشأن إدارة شؤون الإنترنت في جنيف.
    También aplaude la próxima celebración del período de sesiones de 2007 del Foro Mundial sobre la Gobernanza de Internet en Río de Janeiro, que permitirá continuar el debate sobre Internet iniciado en Atenas en noviembre de 2006. UN كما أعلن أن الوفد يرحب بالانعقاد الوشيك لمنتدى إدارة شبكة الإنترنت لعام 2007 في ريو دي جانيرو، باعتباره فرصة لمواصلة النقاش بشأن شبكة الإنترنت الذي بدأ في أثينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    17. Acoge con aprecio el ofrecimiento de México de acoger la reunión del Foro para la Gobernanza de Internet en 2016, y recomienda que en el contexto del examen general que se realizará en 2015 se examine la posibilidad de prorrogar el mandato del Foro; UN 17 - ترحب مع التقدير بالعرض الذي قدمته المكسيك لاستضافة الاجتماع المقبل لمنتدى إدارة الأنترنت في عام 2016، وتوصي بالنظر في تمديد ولاية المنتدى في سياق الاستعراض الشامل الذي سيجري في عام 2015،
    El otro taller, dedicado a la Gobernanza de Internet, se centrará en la aplicación de la guía regional árabe para la Gobernanza de Internet (marco, principios y objetivos). UN وستكون حلقة العمل الأخرى عن حوكمة شبكة الإنترنت لدعم تنفيذ خارطة الطريق الإقليمية العربية لحوكمة شبكة الإنترنت: الإطار والمبادئ والأهداف.
    Hoja de ruta regional para la Gobernanza de Internet UN خريطة طريق إقليمية لحوكمة الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus