"la guía general para la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدليل التفصيلي لتنفيذ
        
    la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio contiene un panorama general e integrado de la situación actual. UN يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة.
    En la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio presentada por el Secretario General se proponen estrategias de progreso para alcanzar esas metas. UN وقد حدد الأمين العام، في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي قدمه، استراتيجيات لدفع عجلة تحقيق كل هذه الأهداف.
    la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas preparada por el Secretario General contiene muchas ideas útiles, y también algunas sobre las que no se ha llegado a un consenso internacional. UN ويتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعده الأمين العام أفكارا مفيدة جدا، فضلا عن بعض الأفكار التي لم يتم التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها.
    Para concluir, quisiera expresar la esperanza de que ni la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio ni las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes se queden en letra muerta. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق.
    En otro documento de alta calidad, la " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " , el Secretario General subraya de manera correcta que los UN وفي وثيقة أخرى رفيعة المستوى وهي " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " يؤكد الأمين العام عن حق على ضرورة
    Permítame, igualmente, Señor Presidente expresar nuestro agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan, por la presentación del documento que hoy discutimos, la " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " , ya que la misma marca una acertada orientación que nos permite iniciar el reto del siglo XXI con buen paso y con una orientación firme. UN واسمحوا لي أيضا أن نعرب عن امتناننا للأمين العام، كوفي عنان، على الوثيقة التي نناقشها اليوم، ألا وهي الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، لأنها توفر لنا توجيها واضحا جدا يمكِّننا من التصدي لتحدي القرن الحادي والعشرين بخُطى طيبة ومسار ثابت.
    55. En conclusión, en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio presentada por el Secretario General, también se alienta al Relator Especial a examinar los objetivos de desarrollo del milenio desde el punto de vista del derecho a la salud. UN 55- وختاماً، يشجع الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المقرر الخاص أيضاً على بحث أهداف الألفية الإنمائية المتصلة بالصحة من منظور الحق في الصحة.
    Sr. Manalo (Filipinas) (habla en inglés): Ante todo, mi delegación desea dar las gracias al Secretario General por haber preparado la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي في البداية أن يشكر الأمين العام على إعداد الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    La Declaración del Milenio que aprobamos en la Cumbre del Milenio sentó claramente los objetivos y las tareas que la comunidad internacional tiene para el siglo XXI, y la " Guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio " , que el Secretario General presentó en septiembre, proporcionó las orientaciones para procurar su logro. UN ومن الجلي أن إعلان الألفية الذي اعتمد في قمة الألفية قد حدد بوضوح الأهداف والمهام المنوطة بالمجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين، ويوفر " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ، الذي قدمه الأمين العام المبادئ الإرشادية سعيا لتحقيق ذلك الهدف.
    En las Naciones Unidas se está examinando la experiencia obtenida con los indicadores relacionados con el examen de los resultados económicos de los programas y la utilización de la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    El FNUAP respalda decididamente la visión común y el programa expuestos por el Secretario General en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (documento A/56/326). UN 12 - ويؤيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بنشاط الرؤية المشتركة وجدول الأعمال المشترك اللذين أعلن عنهما الأمين العام في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (الوثيقة A/56/326).
    En las Naciones Unidas se está examinando la experiencia obtenida con los indicadores relacionados con el examen de los resultados económicos de los programas y la utilización de la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    En las Naciones Unidas se está examinando la experiencia obtenida con los indicadores relacionados con el examen de los resultados económicos de los programas y la utilización de la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    En las Naciones Unidas se está examinando la experiencia obtenida con los indicadores relacionados con el examen de los resultados económicos de los programas y la utilización de la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326). UN وتدور مناقشات في الأمم المتحدة بشأن الخبرة المكتسبة في مجال المؤشرات فيما يتعلق باستعراض أداء البرامج وتطبيق الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية (A/56/326).
    la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio esbozó tres estrategias de progreso (A/56/326, párr. 22): UN وقد تضمّن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية، الخطوة العريضة لثلاث استراتيجيات من أجل المضي قدما (الفقرة 22 من الوثيقة A/56/326) وهي:
    En la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio se recomienda concretamente incorporar las cuestiones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal en las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/56/326, párr. 30). UN وفي الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أُوصي تحديدا بإدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/56/326، الفقرة 30).
    En 2001, en su informe sobre la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326), el Secretario General observó que el éxito de la empresa requería solidaridad. UN 17 - أشار الأمين العام في تقريره عن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/56/326)، إلى أن النجاح يحتاج إلى التضامن.
    En la sección VII de la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio (A/56/326) y en la declaración ministerial de la serie de sesiones de alto nivel de 2001 del Consejo Económico y Social, se exponen las medidas prioritarias que deben adoptarse para alcanzar los objetivos de desarrollo de África. UN ويحدد الفرع سابعا من الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/56/326) والإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 الإجراءات التي لها الأولوية من أجل بلوغ أهداف التنمية الأفريقية.
    Además, en el informe se examinan en forma crítica los indicadores de los medios de aplicación contenidos en la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio, a saber los relacionados con el objetivo 8 titulado " Fomentar una asociación mundial para el desarrollo " . UN وعلاوة على ذلك، يستعرض التقرير بأسلوب نقدي مؤشرات وسائل التنفيذ الواردة في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أي المؤشرات المرتبطة بالغاية 8 المعنونة " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    En general, tal y como se indica en el informe del Secretario General (A/56/326) sobre la guía general para la aplicación de la Declaración del Milenio, la comunidad internacional acaba de salir de una " era de formulación de compromisos " y debe entrar en una " era en que se cumplan las promesas hechas " en las principales conferencias y cumbres (párr. 11). UN 14 - وبصفة عامة، كما ورد في تقرير الأمين العام (A/56/326) بشأن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، فإن المجتمع الدولي خرج لتوه من " حقبة التزام " ليدخل " حقبة التنفيذ " للالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية (الفقرة 11).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus