Además, para que la guerra contra las drogas tenga éxito, debe realizarse de acuerdo con principios convenidos de responsabilidad compartida. | UN | وأضاف أن نجاح الحرب على المخدرات يقتضي أن تُشن هذه الحرب وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية المتفق عليه. |
Aunque no hemos ganado la guerra contra las drogas ilícitas, hemos avanzado en la dirección correcta y estamos ganando impulso. | UN | ومع أننا لم نكسب الحرب على المخدرات غير المشروعة، إلا أننا تقدمنا في الاتجاه السليم ونحقق زخما متزايدا. |
La participación de la comunidad es parte integrante de la guerra contra las drogas. | UN | وإن دور المجتمع المحلي جزء لا يتجزأ من الحرب على المخدرات. |
la guerra contra las drogas y las organizaciones criminales que trafican con ellas no será efectiva sin una acción conjunta de todas las partes interesadas. | UN | إن الحرب ضد المخدرات والقضاء على عصاباتها لا يتم إلا عــن طريــق عمــل جماعـي مع العديد من الجهات المعنية بهذا الشأن. |
Myanmar siempre ha estado al frente de la guerra contra las drogas ilícitas. | UN | وكانت ميانمار دوما في طليعة الحرب ضد المخدرات غير المشروعة. |
Y comencé a pensar y a ver porque este enfoque no funciona, y pensé que es como llevar la lógica de la guerra contra las drogas a nuestras vidas. | TED | بدأت التفكير والنظر لماذا لم تنجح تلك المنهجية، وبدأت أفكر أن هذا مشابه لإدخال منطق حرب المخدرات في حياتنا الخاصة. |
El éxito en la guerra contra las drogas contribuirá a un resultado satisfactorio en la lucha contra la delincuencia transnacional. | UN | والانتصار في الحرب على المخدرات سيساهم في نجاح مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية. |
Guatemala expuso con claridad en el debate general de la Asamblea General que la guerra contra las drogas no ha dado los frutos esperados. | UN | وأبلغت غواتيمالا الجمعية العامة بأن الحرب على المخدرات لم تحقق النتائج المرجوة. |
Si hubieran preguntado hace 10 años, si el fin de la guerra contra las drogas era posible, se habrían reído. | TED | لو سألت معظم الناس قبل 10 سنوات هل نهاية الحرب على المخدرات ممكنة، لكانوا قد ضحكوا. |
Fue esta discusión razonada, informada y estratégico la que reveló la triste verdad sobre la guerra contra las drogas. | TED | لقد كان نقاشا استراتيجيا مقنعا كشف حقيقة مؤلمة عن الحرب على المخدرات. |
la guerra contra las drogas ha fracasado, simplemente en cualquier métrica. | TED | ببساطه الحرب على المخدرات فشلت بكل المقاييس. |
¿Qué trajo al mundo la guerra contra las drogas? | TED | ما الذي جلبته الحرب على المخدرات للعالم؟ |
La indignación política y el dogmatismo nacional no facilitarán lo que todos deseamos, que es una victoria decisiva en la guerra contra las drogas. | UN | فالاستنكار السياسي وتلقين الــدروس الوطنية لن ييسرا ما ننشده جميعا، ألا وهو تحقيق نصــر حاسم في الحرب ضد المخدرات. |
El éxito en la guerra contra las drogas contribuirá a obtener un feliz resultado en la lucha contra el terror y la delincuencia. | UN | وسيسهم نجاح الحرب ضد المخدرات في الوصول إلى خاتمة ناجحة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة. |
la guerra contra las drogas no puede librarse a bajo costo. | UN | ولا يمكن خوض الحرب ضد المخدرات بثمن زهيد. |
Por el último año y medio. Porque la guerra contra las drogas, pobreza, y terror ¿Eran apuestas muy bajas para ti? | Open Subtitles | لأنّ الحرب ضد المخدرات والفقر لا تحقق لك ما يكفي؟ |
La misma estrategia de cooperación internacional que debe guiar la guerra contra las drogas debe también dar forma a los métodos que usamos para combatir el blanqueo de dinero y el contrabando de armas. | UN | وإن نفس استراتيجية التعاون الدولي التي ينبغي أن توجه الحرب ضد المخدرات ينبغي أن تشكل أيضا اﻷساليب التــي نستخدمهــــا لمكافحـــة غسل اﻷموال وتهريب اﻷسلحة. |
Pensamos que hay tres tipos de problemas relativos a la seguridad transnacional que requieren nuestra atención inmediata. Se trata de la guerra contra las drogas, el deterioro del medio ambiente y la erradicación de la pobreza. | UN | ونعتقد أن هناك ثلاثة أنواع من التحديات اﻷمنية التي تتخطى الحدود اﻹقليمية وتتطلب منا الاهتمام الفوري: هذه التحديات هي الحرب ضد المخدرات والتردي البيئي والقضاء على الفقر. |
Fui testigo del incremento de la guerra contra las drogas en México y de la profundización de los niveles de violencia social en Centroamérica. | TED | شهدت تصاعد حرب المخدرات المكسيكية وتعمق مستويات العنف الاجتماعي في أمريكا الوسطى. |
Durante el Gobierno de Thaksin, en la guerra contra las drogas hubo un total de 2.800 muertos en un período de tres meses. | UN | وقد حصدت حملة مكافحة المخدرات التي نفذتها حكومة ثاكسين أرواح 800 2 شخص في فترة ثلاثة أشهر(65). |
Para ello hacen falta, sin embargo, no sólo la voluntad política necesaria, sino también recursos financieros, medios logísticos y conocimientos técnicos en todos los aspectos multidisciplinarios de la guerra contra las drogas. | UN | وهذا لا يقتضـي فقط اﻹرادة السياسية اللازمة بل يقتضي أيضا توفيـــر الموارد المالية المستدامة والسوقيات والخبرة فــــي جميـــع الجوانب المتعددة الاختصاصات للحرب على المخدرات. |