Respecto de algunas infecciones, como la hepatitis B y la brucelosis, se examina a las personas que han estado en contacto con los afectados. | UN | وانطلاقا من حالة عدوى مثل التهاب الكبد باء أو داء البروسيلات، يُجرى تحرٍّ للمخالطات. |
El progreso alcanzado ha contribuido a limitar la propagación de infecciones como la hepatitis B y el VIH y a fortalecer la toma de conciencia de la seguridad de la inmunización. | UN | وساعد هذا التقدم على الحد من انتشار الأمراض المعدية من مثل التهاب الكبد باء وفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تعزيز الوعي بطريقة التحصين بدون أي مخاطر. |
El Organismo siguió recibiendo las vacunas necesarias contra la hepatitis B gracias a una donación en especie de dicho Ministerio. | UN | واستمرت الوزارة تلبي احتياجات الوكالة من لقاح التهاب الكبد الوبائي باء كتبرع عيني من الوزارة. |
69. En noviembre de 1991 se efectuó la inmunización contra la hepatitis B, con asistencia del Departamento de Salud de Nueva Zelandia. | UN | ٦٩ - وتم التحصين ضد التهاب الكبد الوبائي باء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ كمساعدة من وزارة الصحة النيوزيلندية. |
Para responder con eficiencia a los cambios rápidos que se producen en la situación sanitaria en todo el mundo, ya se han incorporado en el plan actual vacunas especiales contra la hepatitis B y la encefalitis japonesa, y próximamente se incorporará la vacuna contra la hepatitis A. La vacuna antipoliomelítica oral se sustituirá por la vacuna inyectable. | UN | وللرد بكفاءة على التغيرات السريعة في الحالات الصحية في سائر أنحاء العالم، فقد أدرج فعلا في البرامج القائمة لقاحين خاصين ضد التهاب الكبد من النوع باء وداء التهاب الدماغ الياباني وسيضاف اللقاح ضد التهاب الكبد من نوع ألف في المستقبل المنظور. |
Se llevan a cabo controles para inspecciones concretas tales como la hepatitis B y la brucelosis. | UN | ويجري الكشف للبحث عن إصابات معينة، مثل الالتهاب الكبدي باء والحمى المالطية. |
:: Se logró un alto índice de vacunación contra la hepatitis B a diabéticos. | UN | :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري. |
Lucha contra la hepatitis B y prevención de esta enfermedad; | UN | بذل الجهود لمكافحة التهاب الكبد باء والوقاية منه؛ |
En consecuencia, el suministro de vacunas más nuevas, como las de la hepatitis B y haemophilus influenzae (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Por ello, el suministro de vacunas más recientes, como las de la hepatitis B y haemophilus influenza (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Estas donaciones ayudarán al Ministerio a llevar a cabo su programa de inmunización en las escuelas, luchar contra la hepatitis B e impedir la propagación de enfermedades transmisibles como la meningitis gripal a ciertos grupos de alto riesgo. | UN | وتساعد تلك الهبات الوزارة على الاضطلاع ببرنامجها للتحصين في المدارس، ومكافحة التهاب الكبد الوبائي باء ومنع تفشي بعض اﻷمراض المعدية مثل الحمى الشوكية بين بعض الفئات المعرضة لخطر اﻹصابة بها. |
Mi Ministerio ha introducido la inmunización contra la hepatitis B. Ese programa ha ayudado a reducir la morbilidad por dicha enfermedad y a disminuir sus efectos secundarios mortales, como el cáncer al hígado. | UN | وشرعت الوزارة في حملات التحصين ضد مرض التهاب الكبد الوبائي باء. وقد ساعد ذلك البرنامج على التقليل من انتشار الإصابة بالمرض والتقليل من آثاره الجانبية الفتاكة، مثل سرطان الكبد. |
Para responder con eficiencia a los cambios rápidos que se producen en la situación sanitaria en todo el mundo, ya se han incorporado en el plan actual vacunas especiales contra la hepatitis B y la encefalitis japonesa, y próximamente se incorporará la vacuna contra la hepatitis A. La vacuna antipoliomelítica oral se sustituirá por la vacuna inyectable. | UN | وللرد بكفاءة على التغيرات السريعة في الحالات الصحية في سائر أنحاء العالم، فقد أدرج فعلا في البرامج القائمة لقاحين خاصين ضد التهاب الكبد من النوع باء وداء التهاب الدماغ الياباني وسيضاف اللقاح ضد التهاب الكبد من نوع ألف في المستقبل المنظور. |
Se distribuyeron 320.000 dosis de vacuna contra la gripe al 65% del grupo de personas mayores, y se aumentaron las vacunas contra la hepatitis B administradas a los grupos de riesgo. | UN | ووزعت ٠٠٠ ٠٢٣ جرعة من اللقاح المضاد لﻷنفلونزا على ٥٦ في المائة من فئة المسنين المستهدفة. وقدمت لقاحات بجرعات أكبر ضد فيروس الالتهاب الكبدي باء إلى الفئات المعرضة للخطر. |
5. Centro Nacional para la Prevención y Control de las Enfermedades Transmisibles y Endémicas, Estudio serológico nacional, (estudio epidemiológico de la prevalencia de la hepatitis B y C y del sida en Libia), 2004-2005, informe final. | UN | المركز الوطني للوقاية من الأمراض السارية والمتوطنة، المسح المصلي الوطني (دراسة وبائية لمعدلات انتشار فيروس الكبد البائي والجيمي وفيروس العوز المناعي المكتسب في ليبيا) 2004-2005، التقرير النهائي. |
Además, se ha reducido drásticamente la seroprevalencia de la hepatitis B y C y de la sífilis en la sangre donada. | UN | إضافة إلى ذلك، حدث انخفاض بالغ في الانتشار المصلي المتعلق بالتهاب الكبد باء وجيم والزهري في الدم المتبرع به. |
Por último, el programa de trasfusiones de sangre segura contempla la realización de pruebas obligatorias a todos los donantes para la detección del VIH, la hepatitis B y C, y la sífilis. | UN | وأخيرا يتوخى برنامج الدم المأمون إجراء فحوص إلزامية لجميع المتبرعين بالدم لكشف فيروس نقص المناعة البشرية، والتهاب الكبد الوبائي باء وجيم، ومرض الزهري. |
Todas esas comorbilidades (el VIH, la hepatitis B y la C) contribuyen considerablemente a la carga que supone la enfermedad para el tratamiento y atención de las personas que consumen drogas. | UN | وكل هذه الاعتلالات المتزامنة، أيْ الإصابة بفيروس الأيدز وبالتهاب الكبد من النوعين باء وجيم، تضيف كثيراً إلى أعباء علاج ورعاية المصابين بها من متعاطي المخدِّرات بالحقن. |
También administró vacunas en nombre de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) e introdujo las vacunas contra la hepatitis B y la hemophilus influenzae. | UN | وشمل ذلك تقديم اللقاحات نيابة عن التحالف العالمي للقاحات والتحصين واستخدام لقاح التهاب الكبد الفيروسي باء، ولقاح الإنفلونزا الدامية لأول مرة. |
Fueron informados de que los análisis de sangre para determinar si se había contraído el VIH o la hepatitis B son problemáticos. | UN | وذكر للمجموعة أنه يصعب إجراء اختبارات الدم اللازمة لفيروس نقص المناعة البشري والالتهاب الكبدي باء. |
El Organismo consiguió las vacunas necesarias contra la hepatitis B gracias a una donación de dicho Ministerio. | UN | وواصلت الوزارة تلبية احتياجات الوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من الفئة باء في شكل هبات عينية. |