En el Asia sudoriental, las metanfetaminas han sustituido a la heroína como principal amenaza. | UN | وفي جنوب شرقي آسيا، حل الميتامفيتامين محل الهيروين بوصفه مصدر الخطر الرئيسي. |
En el África subsahariana las drogas que tienen consecuencias sanitarias y sociales más negativas son la heroína y el cannabis. | UN | أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فالمخدران اللذان تنجم عنهما آثار صحية واجتماعية سلبية هما الهيروين والقنب. |
Está muy bien. Dicen que puedes engancharte a la heroína con sólo probarla una vez. | Open Subtitles | تعلمون، كما يقولون يمكن ان تحصل لكم معقوف على الهيروين بعد واحد محاولة. |
Que, si no eres un adicto a la heroína, apunta a una atracción sexual. | Open Subtitles | و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي |
Recuerdo que acababa de leer una novela... en donde besaban a la heroína en el jardín... y vivían felices para siempre. | Open Subtitles | أتذكر أنني وقتها كنت انتهيت تواً من رواية حيث البطلة قُبِلت في حديقة الورود وعاشت بعدها سعيدة |
Es también la principal fuente de la heroína que se encuentra en algunos Estados de la península Arábiga y África oriental. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهيروين الذي يُعثر عليه في بعض دول شبه الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا. |
la heroína que incautamos tiene un valor de dos millones de dólares. | Open Subtitles | لقد كانت قيمة الهيروين الذي صادرناه تبلغ 2 مليون دولار |
Su primera vez con un amante fuera de su matrimonio es como su primer éxito de la heroína. | Open Subtitles | أول مرة الخاص بك مع الحبيب خارج زواجك هو مثل الخاص الضربة الأولى من الهيروين. |
Ni siquiera sabía lo que era la heroína y... al principio era gratis. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما هو الهيروين كان في البداية مجاني |
Esta chica de Bihar anda en problemas con la mafia de la heroína. | Open Subtitles | تلك الفتاة من ولاية بيهار الذي واجه صعوبة مع مافيا الهيروين. |
Lee entró al mercado de la heroína en Seattle solo hace un mes. | Open Subtitles | ؟ لي دخل إلى سوق الهيروين في سياتل منـُـذ شهر تقريباً |
También se espera que la heroína sustituya a las sustancias psicotrópicas utilizadas tradicionalmente en el mercado. | UN | علاوة على ذلك، من المتوقع أن يحل الهيروين تدريجيا محل المؤثرات العقلية المستخدمة عادة في السوق. |
En Polonia la drogadicción se ha desarrollado sobre la base de las materias primas disponibles en el país, sobre todo el tallo de la adormidera, del cual se obtiene la heroína. | UN | كان أساس تطور إدمان المخدرات في بولندا المواد الخام المتاحة في البلد، وبخاصة قش الخشخاش الذي يستخرج منه الهيروين. |
Hasta hace poco tiempo muchos tipos de estupefacientes, incluida la heroína, eran totalmente desconocidos en nuestro país. | UN | حتى وقت متأخر، لم يكن الكثير من أنواع العقاقير المخدرة بما في ذلك الهيروين معروفا في بلادنا. |
El consumo indebido de drogas también se está convirtiendo en un problema grave en la región, y la adición a la heroína entre los refugiados afganos ha alcanzado proporciones alarmantes. | UN | كما بدأت اساءة استعمال المخدرات تصبح مشكلة خطيرة في المنطقة. وقد بلغ إدمان الهيروين بين اللاجئين اﻷفغان أبعادا مزعجة. |
Al mismo tiempo, en el comercio minorista ha aumentado la pureza de la heroína. | UN | وفي الوقت ذاته، زادت نقاوة الهيروين الموجود في أسواق البيع بالتجزئة. |
Los orgasmos son la heroína del diablo. Una vez basta para quedar atrapado. | Open Subtitles | إن هزة الجماع هى هيروين الشيطان مرة واحدة وتصبح بعدها مقيدا |
Tanto en la comedia, como en la tragedia, a la altura del acto 3, la heroína duda. | Open Subtitles | في الكوميديا، كما هو الحال في التراجيديا بأواخر الفصل الثالث، تتردد البطلة |
Europa occidental, destino principal de la heroína proveniente de ese país, se había beneficiado de esa fructífera labor de los servicios antidroga. | UN | كما استفادت أوروبا الغربية، وهي الوجهة الرئيسية للهيروين المزروع أصلا في أفغانستان، من هذه الجهود الناجحة في إنفاذ القوانين. |
Haremos otro programa: "la heroína del Mañana". | Open Subtitles | واعمل برنامج أخر اسمه بطلة الغد |
La proporción de esas impurezas, indica el origen de la heroína, en este caso, México. | Open Subtitles | نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك |
Muchos toxicómanos dejan el opio por la heroína, como está ocurriendo en el Pakistán o en Laos. | UN | وهنالك عدد من مستعملي المخدرات يتحولون من اﻷفيون إلى الهيرويين وهو اتجاه موثﱠق في باكستان ولاوس. |
Debe ser el tipo que suministraba la heroína que mató a Vivian. | Open Subtitles | ربما يكون الشخص الذي يزوّد الناس بالهيروين الذي قتل فيفيان |
El consumo de drogas consiste fundamentalmente en el abuso del opio, la heroína y el hachís. | UN | وهذا الاستهلاك للمخدرات يشير بصفة رئيسية إلى إساءة استعمال اﻷفيون والهيروين والحشيش. |
Él sabía de la heroína desde el principio. | Open Subtitles | لقد علم بالهروين من البداية لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا |
Ya que no me convertí en la heroína de la película pero me convertí en una heroína de verdad. | Open Subtitles | لأننى لم اصبح بطلت الفيلم ولكننى اصبحت البطله الحقيقيه |
Es también el origen principal de la heroína que se encuentra en algunos países de la península arábiga y África oriental. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهروين الموجود في بعض بلدان شبه الجزيرة العربية وشرق أفريقيا. |
¿cómo es que tienen tanto problema con la heroína y la cocaína? | Open Subtitles | فكيف تصل لكم المشاكل الكبيرة كالهيروين والكوكائين؟ |
Es fácil de ver entonces que si podemos estar adictos a la heroína... podemos estar adictos a cualquier péptido neural, a cualquier emoción. | Open Subtitles | إذاً من السهل إدراك بأننا إذا كنّا مدمنين للهيرويين فمن الممكن أن نكون مدمنين لأي بيبتيد عصبي , أي: عاطفة. |
Y ha estado eliminando a todos los padrinos de la heroína, uno por uno. | Open Subtitles | و كان يتخلص من كل عرابي الهرويين واحد تلو واحد تلو الآخر |